Flat-Track Roller-Derby Regeln¶
Offizielle Übersetzung der Regeln, Stand 1. Januar 2017
Änderungen Änderungen sind nur mit Zustimmung der Women’s Flat Track Derby Association zulässig.
Offizielle Sprachversionen Der Text wurde aus dem Englischen übersetzt. Die WFTDA veröffentlicht die Flat-Track Roller-Derby Regeln in mehreren Sprachen. Sollte sich eine Abweichung im Wortlaut der Sprachversionen der Flat-Track Roller-Derby Regeln ergeben, ist das englische Original maßgebend.
Aufgrund der Lesbarkeit und um im Deutschen etablierte englische Fachbegriffe nicht zu verändern, wurden Begriffe für Rollen und Positionen in der maskulinen Version benutzt. Die Rede ist jedoch nicht von einem realen Mann, sondern von einer imaginären Person als Träger einer Rolle oder von Eigenschaften und ohne Hinweis auf deren Geschlecht. Dieser generalisierende Singular gilt z.B. für „Skater“, „Blocker“, „Official“ usw.
Derby-typische, englische Ausdrücke (wie „down“ oder „out-of-bounds“), sind im Text oder im Glossar erklärt und werden wie deutsche Begriffe (ohne Hervorhebung) verwendet.
Maßangaben Die im metrischen System angegebenen Werte (m und cm) sind gerundet. Die Maßangaben im US-imperialen System (Fuß und Zoll) sind verbindlich.
Zusammenfassung¶
Das Spiel „Flat-Track Roller-Derby“ wird auf einem flachen, ovalen Spielfeld gespielt. Das Spiel wird in zwei 30-minütige Halbzeiten eingeteilt, und innerhalb dieser Halbzeiten gibt es Spieleinheiten, die als „Jams“ bezeichnet werden, und bis zu zwei Minuten dauern. Zwischen allen Jams sind 30 Sekunden Pause.
Während eines Jams schickt jedes Team bis zu fünf Skater auf das Spielfeld. Vier dieser Skater werden als „Blocker“ bezeichnet (alle Blocker zusammen werden als „Pack“ bezeichnet) und ein Skater ist der „Jammer“. Der Jammer trägt eine Helmhaube mit einem darauf abgebildeten Stern (in der Folge auch „Star“ genannt).
The two Jammers start each Jam behind the Pack, and score a point for every opposing Blocker they lap, each lap. Because they start behind the Pack, they must get through the Pack, then all the way around the track to be eligible to score points on opposing Blockers.
Roller Derby ist ein Sport mit vollem Körperkontakt. Skater dürfen jedoch ihren Kopf, ihre Ellenbogen, ihre Unterarme, ihre Knie, ihre Unterschenkel und ihre Füße nicht einsetzen, um Gegner zu attackieren. Der Kontakt mit Kopf, Rücken, Knien, Unterschenkeln oder Füßen von Gegnern ist illegal.
Gefährliche oder regelwidrige Aktionen können dazu führen, dass ein Skater ein Penalty erhält, was bedeutet, dass dieser Skater während eines Jams 30 Sekunden in der Penalty-Box verbringen muss.
Das Team mit den meisten Punkten am Ende des Spiels gewinnt.
Ein typischer Jam könnte wie folgt ablaufen:
Die Blocker stellen sich hinter der Pivot-Linie und vor der Jammer-Linie auf.
Die Jammer stellen sich hinter der Jammer-Linie auf.
Beim Jam-Startpfiff skaten die Blocker nach vorne und kämpfen um die beste Positionierung. Die Jammer skaten vorwärts und versuchen, durch das Pack zu gelangen. Jeder Blocker versucht gleichzeitig zu verhindern, dass der gegnerische Jammer vorbeikommt, sowie dem eigenen Jammer beim Durchkommen zu helfen.
Ein Jammer kommt aus dem Pack heraus und wird zum Lead-Jammer erklärt, was es ihm ermöglicht, den Jam zu beenden, wenn er das will. Dieser Jammer skatet einmal um den Track, um in eine Position zu gelangen, in der er Punkte erzielen kann.
Der gleiche Jammer versucht, zum zweiten Mal durch das Pack zu kommen, während der gegnerische Jammer zum ersten Mal aus dem Pack kommt.
Als der zweite Jammer dabei ist, aus dem Pack zu kommen und in eine Position zu gelangen, in der er punkten kann, beendet der erste Jammer den Jam.
The first Jammer has scored points (up to four), and held their opponent at zero points. Meanwhile, the opposing Jammer (by getting into scoring position) held the first Jammer at only those points, as they could have scored more points on subsequent passes.
1. Spielgrundlagen und Sicherheit¶
1.1. Spieldauer¶
A game lasts for 60 minutes of play, divided into two 30-minute periods with a halftime between them. Periods are broken into Jams, which are the basic unit of play for roller derby.
Ein Jam kann bis zu zwei Minuten dauern. Jams können, wie unten beschrieben, vor Ablauf der zwei Minuten abgebrochen werden. Jeder Jam beginnt mit einem kurzen Pfiff und endet mit dem letzten Pfiff einer Folge von vier kurzen Pfiffen. Zwischen den einzelnen Jams müssen mindestens 30 Sekunden vergehen. Es dürfen nicht mehr als 30 Sekunden vergehen, falls kein Time-out genommen wird.
A period starts on the Jam-Starting Whistle of the first Jam for that period. The period clock does not stop between Jams unless a timeout is called. If the period clock reaches zero before the next Jam has started, the period ends at that moment; otherwise, the period ends at the conclusion of the final Jam for the period.
If a Jam is called off due to officiating discretion (see Abschnitt 5.2) or there is an officiating error that potentially impacted the outcome (as in winner/loser) of the game, and there are less than 30 seconds remaining on the period clock at the end of the game (including when the period clock has expired), an additional Jam may be run at the discretion of the Head Referee. This additional Jam will have the same form (Overtime or not; see Abschnitt 1.5.1) as the Jam that ended and be part of the same period.
1.2. Teams¶
A team is comprised of Skaters, who must be uniquely identified by a roster number. Each team must have a jersey of the same base color, such that uniform colors of the two teams playing are of high contrast. Roster numbers must be clearly displayed on a Skater’s back and upper arm areas. Each team must have helmet covers to clearly indicate who their Jammer and Pivot are. The Jammer and Pivot helmet covers for the two teams must be easy to differentiate.
Skaters must wear quad-style roller skates and protective gear during play. Inline skates are not permitted. Protective gear may not be removed during play. Protective gear may not impair or interfere with the safety or play of other Skaters, support staff, or Officials.
Skaters who are injured during play may return to play as long as they are no longer apparently injured or bleeding. A Skater whose injury alters the flow of the game (examples include a Jam being called off, a period clock stoppage, or a substitute being seated in the Penalty Box) may not participate during the following three Jams (extending into the following period if necessary). A Skater whose injury alters the flow of the game more than once in a period may not participate as a Skater for the rest of that period. The Head Referee may also declare that a team has forfeited the game if that team has five or fewer Skaters eligible to participate, or refuses to field Skaters on the track to continue play.
1.3. Time-outs¶
Teams and Officials may stop the period clock by calling a timeout. Timeouts may only be called between Jams, though Officials may end a Jam in order to call an Official Timeout. The beginning of a timeout is marked by four short whistle blasts, and the end of a timeout is marked by a long rolling whistle, after which the next Jam begins as soon as possible if there is time remaining on the period clock. At most, 30 seconds may pass before the next Jam begins. The period clock starts again at the Jam-Starting Whistle.
Es gibt drei Arten von Time-outs.
1.3.1. Team-Time-outs¶
Each team has three timeouts that they can take during the game. Team Timeouts may be requested only by the team’s Captain or Designated Alternate. Penalized Captains or Designated Alternates cannot request a Team Timeout. Team Timeouts last for 60 seconds.
1.3.2. Official-Reviews¶
Each team begins the period with one Official Review which they may use during that period. An Official Review is a formal request made by a team’s Captain or Designated Alternate for Officials to review a specific officiating decision. The only officiating decisions that can be the subject of an Official Review are those made during the prior Jam, or during the lineup time preceding the prior Jam. The Head Referee investigates the review with other Officials, and uses the information gathered to render a decision on the item under review, as well as related decisions. The Head Referee then announces their findings and any changes that result from the review to both teams‘ representatives. This decision is final and not reviewable.
Falls der Head-Referee bestimmt, dass in Bezug auf die zu untersuchende Situation ein Fehler der Officials vorliegt, behält das Team das Recht, später in der Halbzeit ein weiteres Official-Review zu verlangen. Das Recht auf ein Official-Review kann so nur einmal pro Halbzeit erneuert werden.
A team may also elect to use their Official Review as a Team Timeout. In this case, the review will not be retained. Penalized Captains or Designated Alternates cannot request an Official Review.
Official Reviews (whether unused or retained) are not carried forward to the subsequent period.
1.3.3. Official Time-outs¶
Officials können ein Time-out nehmen, um sicherzustellen, dass das Spiel reibungslos und korrekt läuft. Falls der vorherige Jam mit weniger als 30 Sekunden auf der Spieluhr endete, muss das Ausrufen eines Time-outs durch die Officials nicht unbedingt zu einem weiteren Jam führen wie bei einem Team-Time-out oder einem Official-Review. Falls die Officials bestimmen, dass es keinen Grund gibt, einen weiteren Jam abzuhalten, müssen beide Teams die Möglichkeit bekommen, ein Team-Time-out oder ein Official-Review zu nehmen (falls sie welche übrig haben). Falls sie ablehnen, endet das Spiel.
1.4. Spielinformationen¶
Kritische Spielinformationen müssen so dargestellt werden, dass sie für die Teams, Officials und Zuschauer gut sichtbar sind. Diese dargestellten kritischen Spielinformationen gelten als offiziell und müssen mindestens Folgendes enthalten:
The period clock
The Jam clock
The Official Score
Fehler bei der Uhr oder beim Punktestand sollten so schnell wie möglich korrigiert werden. Falls der Fehler für längere Zeit besteht, sollte er lediglich ausgebessert werden, wenn die Ausbesserung nur eine minimale Auswirkung auf das Spiel hat.
1.5. Gewinnen¶
Das Team mit den meisten Punkten am Ende des Spiels gewinnt.
1.5.1. Overtime (Verlängerung)¶
Falls das Spiel mit einem Gleichstand endet, wird die zweite Halbzeit um mindestens einen weiteren Jam verlängert. Dieser Overtime-Jam ist genau wie jeder andere Jam, mit zwei Ausnahmen:
No Lead Jammer is declared
Both Jammers begin scoring on their first trip through the Pack (each Jammer is in position to lap the opposing Blockers on their first earned pass of those Blockers)
In dieser Weise werden weitere Jams gespielt, bis ein Jam nicht unentschieden endet.
2. Gameplay¶
2.1. Der Track¶
The track must conform to the standardized dimensions of the WFTDA Track Specifications. The track must be flat, clean, and suitable for roller skating. The track must be marked by a boundary that stands in high contrast to the floor. The boundary counts as part of the track (the boundary is „in bounds“) and may not vary in width around the track.
Die Trackbegrenzung, die Pivot-Linie und die Jammer-Linie können jegliche Muster oder Farben haben, solange die Begrenzung des Tracks klar erkennbar ist.
Near the track, an area must be marked out for each team (the Team Bench Area) and for the Penalty Box. The boundary in these cases must also be high contrast and counts as part of the relevant area. For example, the boundary for the Penalty Box counts as part of the Penalty Box. Only Skaters who are actively serving a penalty may enter the Penalty Box Area.
2.2. Positionen¶
For each Jam, a team must field one Jammer, and at most four Blockers. One of these Blockers may be designated as the Pivot Blocker. Any Skaters who are not completely on the track at the Jam-Starting Whistle may not participate in the Jam, and thus do not count toward these limits. Skaters serving penalties (in, or on their way to, the Penalty Box) are counted toward these limits. Teams must field at least one Blocker who is not serving a penalty. Skaters may not change positions during a Jam, except in the case of a Star Pass (see below).
When a Jam begins, the Jammers must be touching on or behind the Jammer Line. All Blockers must be behind the Pivot Line, ahead of the Jammer Line, and all Non-Pivot Blockers must not be touching the Pivot Line. If either Pivot is positioned touching the Pivot Line at the Jam’s start, all Non-Pivot Blockers must be behind that Pivot’s hips.
Any Skaters who are completely on the track, but partially illegally positioned (for example, a Jammer who is touching past the Jammer Line) are required to yield their position to all other Skaters in the immediate vicinity. Any Skaters who are wholly illegally positioned are immediately penalized. Blockers who are required to yield are not considered for Pack definition until they have done so. Jammers who are required to yield cannot earn passes until they have done so.
2.2.1. Jammer¶
The Jammer is denoted as the Skater in visible possession of the Jammer helmet cover (a.k.a. the Star) at the beginning of the Jam. If a Skater is serving a penalty as their team’s Jammer, no teammate may begin the Jam in possession of the Star or behind the Jammer Line. If there is neither a Skater serving a penalty as the Jammer nor a Skater with a visible Star, then the team has failed to field a Jammer for the upcoming Jam and will be penalized accordingly. Unless they are serving a penalty, the Jammer must start the Jam on or behind the Jammer Line. Jammers may be stopped or coasting, but may not be actively gaining speed in the counterclockwise direction at the Jam-Starting Whistle.
Der Star darf nur vom Jammer auf dem Helm getragen oder vom Jammer oder Pivot des jeweiligen Teams in der Hand gehalten werden. Andere Skater dürfen nicht im Besitz der Jammer-Haube sein und der Jammer und der Pivot dürfen den Star nicht verstecken (beispielsweise in einer Tasche oder unter dem Trikot).
Jammer sind die einzigen Skater, die Punkte für ihr Team erzielen können. (siehe: Abschnitt 3).
Jammer können auch die Engagement-Zone legal verlassen oder außerhalb davon bleiben.
2.2.2. Lead-Jammer¶
The Lead Jammer is the first Jammer who establishes superior position to the foremost in-play Blocker, having already earned a pass on all Blockers excluding those ahead of the Engagement Zone (see Abschnitt 2.5). When one Jammer is determined to be the Lead Jammer, this is indicated by two short whistle blasts. A Jammer becomes ineligible to earn Lead during a Jam if they commit a penalty during that Jam, exit the front of the Engagement Zone without having earned Lead on their initial trip, remove their helmet cover, or have their helmet cover removed by a teammate. If both Jammers qualify for Lead at the same moment (for example, the foremost Blocker goes out of play), the foremost Jammer at that moment will be declared Lead. Only Skaters who begin the Jam as Jammers may become Lead (so a Pivot who receives the Star cannot become Lead).
The Lead Jammer will lose their Lead Jammer status if they commit a penalty, intentionally remove the Star once it is on, or have the Star intentionally removed from their head by a teammate.
Der Lead-Jammer ist der einzige Skater, der den Jam beenden kann, bevor die zwei Minuten ablaufen. Der Lead-Jammer kann den Jam beenden, indem er mit seinen Händen wiederholt seine Hüften berührt.
2.2.3. Pivot-Blocker¶
The Pivot is a Blocker, and is denoted as the Skater in possession of the Pivot helmet cover (a.k.a. the Stripe) at the Jam-Starting Whistle. The Pivot wearing the Stripe with the stripe showing has several additional abilities that other Blockers do not.
Der Pivot kann zum Jammer des Teams werden (siehe Abschnitt 2.2.4).
Der Pivot darf die Jammerhaube aufheben oder bewegen, auch wenn er nicht der Jammer ist. Beispielsweise kann er den Star aufheben und dem Jammer zurückgeben.
Der Pivot darf beim Jam-Start die Pivot-Linie berühren.
When not wearing the Stripe with the stripe showing, the Pivot cannot utilize these additional abilities.
2.2.4. Star-Pass¶
A team’s Jammer may transfer their position to their team’s Pivot by successfully completing a legal Star Pass. A legal Star Pass requires the Jammer to hand the Star to their team’s Pivot while both Skaters are upright, in bounds, and in play; and while neither Skater is en route to, or in queue for, the Penalty Box. Upon releasing the Star into the Pivot’s grasp, the position of Jammer is transferred to the Pivot. The new Jammer takes over for the previous Jammer in terms of points scored, trips through the Pack, and Skaters passed. The previous Jammer becomes a Non-Pivot Blocker.
If the Star is passed illegally, both Skaters retain their existing positions. This includes:
Releasing the Star into the grasp of a Skater other than their Pivot
Releasing the Star into the Pivot’s grasp while either of the two Skaters is down, out of bounds, out of play, or en route to the Penalty Box
Releasing the Star into the Pivot’s grasp while the Pivot is in queue for the Penalty Box (even if the Pivot is not yet en route)
Releasing the Star into the grasp of a Pivot who is not wearing the Stripe
If the Pivot comes into control of the Star through an unsuccessful Star Pass or any other means (for example, by picking up a Star that has fallen to the floor), they will be warned that they are not the Jammer. Accordingly, the Pivot may not put the Star on their own helmet, but they may hold the Star in their hand, drop it, or return it to the Jammer. Only the Jammer or Pivot may recover or control the Star.
The initiator of an illegal Star Pass (or Star recovery) that impacts the game should be penalized.
2.2.5. Blocker¶
Alle anderen Skater werden als Blocker angesehen. Non-Pivot-Blocker dürfen keine Helmhauben sowie Zeichen auf dem Helm haben, die mit dem Stripe oder Star verwechselt werden können.
2.3. Engagement-Zone und Pack¶
The Pack is the largest group of in bounds and upright Blockers in proximity and containing members from both teams. If no single group of Blockers meets this definition, there is no Pack, even if there are multiple groups of the same size. Proximity is defined as not more than 10 ft (3.05m), as measured from the hips, in front of or behind the nearest Pack Skater. When a Skater is penalized, they are considered to no longer be on the track for the purposes of Pack definition and relative position determinations.
It is the responsibility of all Blockers to maintain a Pack, and intentionally destroying the Pack is illegal. When the Pack is moving counterclockwise, stopped, or has no established speed, clockwise skating which destroys the Pack is illegal. All Blockers from both teams must act to reform a Pack. For Skaters in the rear group, this includes stepping or skating in the counterclockwise direction. For Skaters in the front group, this includes coasting, braking, or coming to a complete stop. If an immediate action is not sufficient to reform the Pack, additional effort is required. If a Blocker is in the rear group, they must accelerate (until sprinting) toward the front group until a Pack is reformed (coasting, stepping slowly, or stepping in an only somewhat-counterclockwise direction are insufficient), but they may slow in order to avoid unsafe contact when the Pack reformation is imminent. If a Blocker is in the front group, they must actively brake until they come to a complete stop (coasting is insufficient), but they are not required to skate clockwise.
Blocks on or by Blockers which have impact while there is no Pack should be immediately penalized.
The Engagement Zone is the area in which it is legal for Blockers to engage or be engaged. The Engagement Zone extends forward and backward 20 ft (6.10m) from the foremost and rearmost Pack Skaters, respectively. Any Blocker outside of the Engagement Zone is out of play and cannot engage or be engaged. Blockers who are outside of the Engagement Zone will be warned, and will be penalized if they do not immediately attempt to return to the Engagement Zone. Blockers ahead of the Engagement Zone are only compelled to skate clockwise to return to the Engagement Zone if the Pack is stopped or moving clockwise. Skaters who are illegally blocked while out of play may legally counter-block, but may not initiate new blocks or continue blocking beyond what is necessary for safety.
Skaters who are blocked while completely out of bounds may actively absorb the block, but may not continue counter-blocking beyond that, and may not initiate a new block.
Die Entfernungen für die Bestimmung des Packs und der Engagement-Zone werden als die kürzeste Distanz zwischen den Hüften der Skater parallel zur inneren Trackbegrenzung gemessen.
2.4. Blocks und Assists¶
„Blocking“ refers to any physical contact made to an opponent, and to any movement or placement of one’s body to impede said opponent’s speed or movement, during a Jam, whether or not contact is made. Counter-blocking is any movement towards an oncoming block by the receiving Skater designed to counteract an opponent’s block. Counter-blocking is blocking. Actions that meet the above description are considered blocking, even if accidental. Contact made to teammates is not considered blocking even if it is a disadvantage to the initiator or teammate.
Jeder Kontakt zwischen Gegnern hat einen Initiator, es ist jedoch möglich, dass zwei oder mehr Skater gegenseitig einen Block initiieren.
Skaters may not block or assist while out of bounds, out of play, down, stopped, or moving clockwise. Skaters also may not initiate a block on an opponent who is down, out of play, or fully out of bounds. Skaters may, however, initiate a block (or assist) on someone who is straddling, stopped, or moving in any direction (even clockwise). Skaters may not assist a teammate who is out of play or fully out of bounds; however, they may assist a downed teammate to return them to an upright position.
2.4.1. Target-Zonen¶
It is only legal to initiate a block to an opponent’s chest, front and sides of the torso, arms, hands, hips, and the front and sides of the legs above mid-thigh.
2.4.2. Blocking-Zonen¶
Es ist nur erlaubt, jemanden mit dem Oberkörper, den Oberarmen und den Beinen oberhalb der Mitte des Oberschenkels zu blocken.
2.5. Passieren¶
Skater erreichen eine überlegene Position gegenüber anderen Skatern, indem sie sie gegen den Uhrzeigersinn überholen.
Einen anderen Skater zu passieren bedeutet, dass sich der Körperschwerpunkt (zwischen den Hüften) des Skaters von hinter dem Körperschwerpunkt eines anderen Skaters zu davor bewegt.
Ein Pass eines Jammers gilt nur dann als „zählbar‟, wenn der Jammer einen anderen Skater passiert, während er seine Helmhaube mit sichtbaren Sternen auf seinen Helm trägt. Alle zählbaren Pässe gelten als Passieren. Pässe „zählen‟ nur, wenn:
The Jammer is upright and in-bounds during the pass, or
Another Skater skates behind the in-bounds Jammer, giving up their position
As soon as a Jammer earns a pass on an opposing Blocker, they also earn a pass on any opponents who are „not on the track“–meaning that they are not part of active gameplay for some reason–and who cease to be part of active gameplay prior to the completion of the Jammer’s scoring trip. This includes a Skater who:
Is sent to or serving time in the Penalty Box
Leaves the track due to injury
Leaves the track temporarily to fix equipment or skates
Was not part of the Jam in the first place (because their team did not field the maximum number of Skaters)
Returns to active gameplay behind the Jammer
A Skater who passes someone while airborne is considered to be „in bounds“ if they are in bounds when they leave the floor and the first contact they make upon landing is in bounds. A Skater who passes someone while airborne is considered to be „upright“ if the Skater is upright when they leave the floor, and if the first contact they make upon landing is with their skate to the track.
3. Punkten¶
3.1. Punkte erzielen¶
Jammers score one point every time they lap an opposing Blocker. A Jammer laps a Blocker if they pass that opponent twice in a row (without that opponent having passed that Jammer), but score a point only if the lapping pass is earned (see Abschnitt 2.5). If an opponent is lapped but a point is not scored (because the lapping pass was not earned), the Jammer may yield position to that opponent and re-pass them, earning a pass, to score on that opponent.
Only Blockers can be scored upon. All Blockers are considered to be on the same trip, including former Jammers who have passed the Star.
3.2. Scoring-Trips¶
Points are grouped by trips through the Pack. One trip through the Pack ends, and the next begins, when the Jammer exits the front of the Engagement Zone (or, if no Pack can be defined, when the Jammer is more than 20 ft ahead of the foremost in-bounds member of the previous Pack). Upon completion of a trip through the Pack, the Jammer’s score for that trip can no longer be altered by dropping back to re-pass any opponents the Jammer did not score upon on that trip.
Wenn ein Jammer die Engagement-Zone von vorne betritt, dann kehrt er zu seinem vorherigen Trip zurück, bis er die Engagement-Zone wieder nach vorne verlassen hat. Ein Jammer kann jedoch nicht mehr als einen Trip zurückfallen. Wenn ein Jammer die Engagement-Zone nach vorne verlässt, befindet er sich wieder in seinem aktuellsten Trip. Fällt ein Jammer hinter den ersten Trip durch das Pack zurück, so zählt das Passieren von Blockern nicht als Punkte oder Überrundungen, bis er wieder in den ersten Trip durch das Pack zurückkehrt.
Wenn ein Jam endet, dann gilt der Trip, auf dem sich der Jammer gerade befindet, als vollendet.
3.3. Verhindern von Punkten¶
Gegner können Punkte nur vermeiden, indem sie vor dem Jammer bleiben oder wenn sie sicherstellen, dass wenn sie passiert werden, dieser Pass nicht zählt. Wenn ein Jammer einen Trip durch das Pack ohne die Möglichkeit vollendet, einen Gegner zu passieren, dann gilt das als zählbares Passieren dieses Gegners. Dies beinhaltet u. a.:
Opponents who are ahead of the Engagement Zone when the Jammer completes their trip through the Pack by exiting the front of the Engagement Zone
Opponents who are ahead of the Engagement Zone at the end of the Jam when the Jammer is on a scoring trip and ahead of the rearmost Pack Blocker
Any Not-On-the-Track Point (see Abschnitt 2.5) that the Jammer cannot earn because they complete their trip through the Pack without the opportunity to earn a pass on any opposing Blocker (which would earn them a pass on the off-the-track opponents)
Opponents who are out of play behind the Pack, if a Jammer reenters the track from the Penalty Box in front of that Blocker
If a Jammer renders themself unable to score points–for example, by committing a penalty or by removing the Star–any not-on-the-track points they would have earned while unable to score are earned once they become able to score again. If an opponent’s action renders the Jammer unable to score–for example, a Jammer who is blocked out of bounds–the Jammer continues to score Not-On-the-Track points as usual.
3.4. Bestrafte Jammer¶
When a Jammer is penalized, they are considered to no longer be on the track (even if they are physically still on the track). Accordingly, a penalized Jammer cannot earn passes on any further opponents until that Jammer completes their penalty. Upon release from the Penalty Box, a Jammer returns to the same trip through the Pack, having scored on (and/or being in position to score on) the same Blockers.
3.5. Fehler beim Punkten und Spielstandsanzeige¶
The Official Score is that which is reported and visible to teams, Officials, and spectators. If a point is awarded (or denied) in error, or if a Jammer Referee has reported a score incorrectly, the score may be corrected no later than the end of the Jam after the one in which the error occurred. If there are fewer than 2 minutes in the game remaining on the period clock, score corrections must be made before the start (rather than the end) of the Jam after which the error occurred.
Punkte, die nach gegebenen Informationen korrekt vergeben (oder aberkannt) werden, können später nicht aberkannt (oder vergeben) werden. Wenn ein Jammer beispielsweise die Engagement-Zone verlässt und dabei vier Punkte erhält, behält er diese Punkte, auch wenn sich herausstellt, dass dass er zwei Trips zuvor ein Penalty hätte erhalten müssen (und dadurch diese Punkte nicht erzielt hätte).
Siehe: Points Awarded in Error (Irrtümlich anerkannte Punkte) und Points Denied in Error (Irrtümlich verweigerte Punkte)
4. Penaltys¶
Wenn ein Skater gegen die Regeln verstößt oder ein Foul begeht, kann ein Penalty als Bestrafung, Benachteiligung oder Vorteilsverlust ausgesprochen werden. Penaltys werden sowohl an einen Skater als auch an die Position, die ein Skater gerade inne hat, vergeben.
Officials signalisieren und sprechen Penaltys und Warnungen aus, wie sie im Spiel auftreten. Penaltys sollten nicht für Aktionen vergeben werden, die wenig bis keinen Einfluss auf das Spiel oder die Skater haben.
Die nachfolgenden Arten von Penaltys werden sowohl in den Abschnitten weiter unten, als auch im Casebook, das zu den Regeln für Flat-Track-Roller-Derby gehört, im Detail beschrieben. Diese Abschnitte enthalten spezifische Beispiele, denen explizit zu folgen ist.
Illegale Aktionen, die nicht klar in eine der nachfolgenden Kategorien fallen, sollten mithilfe der Beschreibungen und Beispiele als Richtlinien bestraft werden.
Falls eine illegale Aktion einen Gegner dazu zwingt, ebenfalls eine illegale Aktion auszuführen, dann wird der Gegner kein Penalty für die unvermeidbare verbotene Aktion erhalten. Der erste Skater sollte für seine verbotene Aktion bestraft werden, wenn diese genug Einfluss auf das Spiel hatte.
4.1. Kontakt-Penaltys¶
Dass man eine bessere Position gegenüber einem Gegner erlangt oder einen Gegner in eine schlechtere Position gegenüber einem anderen Mitspieler zwingt, indem man illegalen Kontakt herstellt, wird immer als ausreichend hoher Einfluss auf das Spiel angesehen.
Star Passes can only be blocked by legal means. Skaters who prevent a Star Pass using illegal contact should be penalized.
4.1.1. Kontakt mit einer illegalen Target-Zone¶
Making contact to an Illegal Target Zone should be penalized based on the impact it has on the target (see Abschnitt 2.4.1).
Illegal Target Zones include:
Back of the body, including the back of the buttocks and the back of the thighs
Head, down to the collarbone
Below mid-thigh
For safety reasons, avoidable forceful contact to the back, or any forceful contact to the head or neck should be penalized regardless of impact.
A Skater suddenly presenting an Illegal Target Zone to an opponent, giving that opponent no reasonable opportunity to avoid illegal contact, is considered to be initiating with that target zone.
4.1.2. Kontakt mit einer illegalen Blocking-Zone¶
Making contact with an Illegal Blocking Zone should be penalized based on the impact it has on the target (see Abschnitt 2.4.2).
Using an Illegal Blocking Zone also has sufficient impact to warrant a penalty if:
The contact puts an opponent significantly off balance;
The contact significantly alters an opponent’s trajectory or speed (for example, significantly holding them back);
The contact with an opponent allows the Skater to maintain an in-bounds position (that otherwise would not have been maintained); or
The contact with an opponent allows the Skater to maintain an upright position (that otherwise would not have been maintained).
Illegal Blocking Zones include:
Head, down to the collarbone
Forearm, from the point of the elbow to the fingertips
Legs, from below mid-thigh to the wheels of the skate
For safety reasons, any forceful contact initiated with the head or neck, intentional use of the head or neck to positionally block, or intentional and forceful jabbing with elbows or strikes with knees should be penalized regardless of impact.
Forearms are considered a Legal Blocking Zone when they are held close against the initiator’s torso.
4.1.3. Other Illegal Contact¶
Initiating a block is legal when a Skater is moving counterclockwise, in play, upright, and in bounds during a Jam using Legal Contact Zones. Other contact may be dangerous because it is unexpected.
Accordingly, Skaters cannot initiate a block while down, out of bounds, out of play, airborne, stopped, or skating clockwise. Skaters also cannot initiate a block on opponents who are down, fully out of bounds, or out of play. Skaters may initiate a block on an opponent who is straddling the track boundary, stopped, or skating clockwise.
Initiation of assists should be held to the same metrics as that of blocking, with the exception of assisting a downed teammate to return to an upright position.
4.1.4. Multiplayer Blocks¶
Skaters may not form a wall by linking with or grasping a teammate, or otherwise forming an impenetrable connection. This action warrants a penalty if an opponent attempts to get between them and fails to do so due to the illegal formation.
4.2. Spielablauf-Penaltys¶
Wenn gegen grundsätzliche Regeln des Spiels in einer solchen Art verstoßen wird, dass es einem Team einen Vorteil verschafft, dann sollte die Person oder das Team, das gegen die Regel verstößt, bestraft werden.
Ein Team gewinnt einen Vorteil, wenn eine verbotene Aktion Folgendes zur Folge hat:
An opponent becoming (or remaining) unable to block
A gain of position or a teammate’s gain of position
The game flow being altered
4.2.1. Illegal Positioning¶
Since all Blockers are unable to block when a Pack cannot be defined, if a Skater’s illegal action destroys the Pack, or if a Skater’s actions prevent or delay the reformation of a Pack, that Skater should be penalized.
It is illegal to adopt or maintain a position in which one cannot be blocked. Skaters may not intentionally leave the track, nor may Blockers intentionally leave the Engagement Zone. While there are many legal actions that would cause a Skater to be put into an illegal position (for example, out of bounds or out of play), intentionally adopting such a position should be penalized. It is legal for Jammers and Pivots to leave the track to retrieve an out-of-bounds helmet cover. A Skater who is illegally positioned must immediately act to regain a legal position.
Wenn ein Skater einen Grund hat, zu glauben, dass er sich in einer legalen Position befindet (auch wenn er dies nicht ist), oder einen Grund hat, zu glauben, dass er nicht regelkonform in eine legale Position zurückkommen kann, so muss er gewarnt werden, bevor ein Penalty gegen ihn verhängt wird, weil er nicht in eine legale Position zurückkehrt.
If a Skater is not legally positioned at the start of a Jam, the Skater should immediately yield position to everybody in the vicinity. Failing to do so after a warning is considered to be intentionally maintaining an illegal position and should be penalized accordingly.
4.2.2. Seine Position verbessern¶
It is illegal for a Skater to use the out-of-bounds area to gain position on someone who is upright and in bounds. This action is referred to as „cutting the track.“ Skaters who are out of bounds must return in bounds behind any upright and in-bounds Skater who they were behind when they left the track. The position of downed Skaters is not assessed until they are upright. If there is a Pack, Skaters who are out of bounds may return in bounds in front of any out-of-play Skaters. If there is no Pack, Skaters who are out of bounds may return in bounds in front of any Skaters more than 20 ft (6.10 m) from the last defined Pack.
Skaters who intentionally, but legally, leave the track (examples include to report to the Penalty Box or to fix equipment) must return to the track behind all in-play Blockers. If there is no Pack, they must return to the track behind all Blockers within 20 ft (6.10 m) of the last defined Pack. Skaters returning to the track from the Penalty Box must do so without illegally gaining position.
If a Skater is put out of bounds due to an opponent’s block, the Skater must return in bounds behind that opponent, even if the Skater was in front of the opponent before being blocked. That opponent gives up this advantage if they go down, out of bounds, or out of play (or more than 20 ft [6.10 m] from the last defined Pack if there is no Pack) prior to the Skater reentering the track. Skaters other than the initiator of the block are able to reestablish their superior position if they are upright, in bounds, and in play before the Skater returns to the track. Skaters who illegally reenter the track may immediately cede by returning fully out of bounds. Cutting one single teammate does not have enough impact to warrant a penalty.
4.2.3. Interfering with the Flow of the Game¶
All efforts should be made by teams and Officials to ensure that the period clock runs according to the rules of the game, and that Jams start and end as specified in the rules. Any inappropriate action that interferes with the game—including causing the period clock to stop, preventing a Jam from starting, or ending a Jam prematurely—should be penalized. Examples of inappropriate actions include, but are not limited to:
Skaters queued for the Penalty Box not on the track at the Jam start
No Blockers from one team on the track at the Jam start
All Blockers from one team entirely out of position at the Jam start
Either team not fielding a Jammer for the Jam
A team fielding too many Skaters during a Jam which results in an advantage that cannot be removed by the removal of the extra Skater(s)
A team successfully requesting a Team Timeout when they have none remaining
A team member who is neither the Captain nor the Designated Alternate successfully requesting a Team Timeout or Official Review
Officials and Skaters should work together to ensure that the game flows according to the rules.
4.2.4. Weitere technische Fouls¶
Skaters who violate the rules of the game should be penalized if the violation has a significant impact on the game. Examples of this are listed in the Rules of Flat Track Roller Derby Casebook; however, Skaters and Officials should work to ensure that the rules are followed as swiftly as possible, and to rectify any illegal or potentially illegal play before it has sufficient impact on the game to warrant penalization. Nevertheless, if a technical violation by one team results in an advantage, this should be penalized.
4.3. Penalties for Unsporting Conduct (Misconduct)¶
All participants in a game of roller derby must be respectful of one another. This includes but is not limited to Skaters, Team Staff, Officials, mascots, event staff, and spectators. When Skaters or Team Staff behave in an unsporting manner, their misconduct should be penalized accordingly.
Misconduct can take many forms and does not have to be intentional to be considered unsporting. Examples include, but are not limited to:
Deceiving or ignoring Officials
Engaging in dangerous and illegal actions that pose a substantial hazard to oneself or another
Disrespectful contact to an Official or forceful contact which is negligent or avoidable
Being abusive toward another person
Failure to abide by Governing Body policies during the game pertaining to Skaters, Team Staff, and the immediate play area
Actions which seriously undermine the legitimacy of the sport or display a lack of respect for the sport, its execution, and those who contribute to it may also be penalized.
4.4. Penaltys durchsetzen¶
Upon completion of the correct verbal cue and hand signal from an Official, the penalized Skater must immediately leave the track. Upon sitting in any seat in the Penalty Box, the Skater’s penalty time begins. Skaters serve 30 seconds of Jam time for each penalty assessed to them. The final 10 seconds of their penalty time must be served while standing.
Wenn ein Skater zu früh aufsteht, wird die Strafzeit angehalten, bis sich der Skater wieder hinsetzt.
Wenn ein Skater nicht in der Art und Weise steht, dass es für Officials, Skater und Zuschauer klar ist, dass er die letzten 10 Sekunden der Strafzeit absitzt, stoppt die Zeit, bis er wirklich steht.
Wenn ein Skater zwischen Jams in die Penalty-Box kommt, beginnt die Strafzeit nicht vor dem Beginn des nächsten Jams.
If a Skater is assessed a penalty but unable to serve it—for example, due to an injury or an equipment malfunction—a substitute may serve in their place once the Jam ends. In this case, the Skater who was unable to serve their own penalty may not skate for the following three Jams.
Skater dürfen ihren Mundschutz herausnehmen, doch keine andere Schutzausrüstung, während sie sich in der Penalty-Box befinden. Skater müssen ihren Mundschutz wieder einsetzen, bevor sie die Penalty-Box verlassen.
Nobody may enter the Penalty Box except for Officials, and Skaters who are serving penalties.
4.4.1. Vollzug von Penaltys für Blocker¶
No more than two Blockers for the same team may sit in the Penalty Box at the same time. If a third Blocker reports to the Penalty Box while two Blockers for their team are seated, the third Blocker will be placed in queue and instructed to return to play. If a Blocker is standing in the Penalty Box, another Blocker may sit in the open seat.
Ein Blocker, der auf der Warteliste steht, kann zur Penalty-Box zurückkehren, wenn es Platz auf der Penalty-Box Platz gibt, sofern diese Aktion das Pack nicht zerstört. Ein Blocker muss schnellstmöglich zurückkehren, wenn ein Official ihn dazu anweist. Wenn ein Blocker auf der Warteliste auf den Track zurückkehrt, dann wird er wie jeder andere nicht bestrafte Blocker behandelt.
4.4.2. Vollzug von Penaltys für Jammer¶
Die Strafzeit eines Jammers kann sich verkürzen, wenn der andere Jammer ebenfalls ein Penalty erhält. In diesem Fall sitzen die beiden Jammer so wenig Zeit wie möglich ab, solange:
The two Jammers serve an equivalent amount of penalty time, per penalty
Whenever possible given point 1, there is at least one Jammer who is not serving a penalty
Jammers who are to be released due to the other Jammer sitting should be released immediately once the other Jammer sits. If one Jammer sits between Jams, the other Jammer should be released at the start of the next Jam. If both Jammers sit simultaneously, they will both be released immediately. If both Jammers sit between Jams, they should be released at the start of the next Jam.
Wenn ein Jammer in die Penalty-Box geschickt wird, falls kein gegnerischer Jammer im Spiel ist (beispielsweise, weil der gegnerische Jammer ein Problem mit der Ausrüstung hat), dann wird der Jam beendet, sobald der Jammer sitzt. Dies stellt sicher, dass es immer einen Jammer gibt, der kein Penalty absitzt.
4.5. Foul-out und Spielverweis¶
When seven penalties are recorded for a Skater, that Skater fouls out of the game. This includes penalties assessed to a Skater on behalf of someone else (examples include penalties assessed to a Captain or a Blocker on behalf of their team).
Expulsions are a way to penalize a Skater or Team Staff who has committed an act that is sufficiently dangerous or unsporting as to remove the individual from the game for that action alone. Negligent, intentional, or reckless actions should be considered for expulsion independently of their impact. A substitute must serve the penalty for an expelled Skater. If a Non-Skater is expelled, the team’s Captain will serve the penalty when possible (as a Blocker), but no penalty will be recorded for the Captain.
In the event that a Skater is to be removed from play (either due to fouling out or expulsion), that Skater’s penalty time should begin as soon as possible. Timing for a fouled-out Skater begins when either the Skater (or an appropriate substitute between Jams) is seated in the Penalty Box, or after the foul out is confirmed between Officials during the Jam.
Wenn ein Skater während eines Jams ausgeschlossen wird, dann wird seine Strafzeit getimt, als würde er sich in der Penalty-Box befinden, auch er sich physisch nicht in der Penalty-Box befindet. Endet der Jam, bevor die Strafzeit abgelaufen ist, dann muss das Team des Skaters die Möglichkeit bekommen, einen anderen Skater für den ausgeschlossenen Skater einzuwechseln. Einwechslungen dürfen nicht in dem Jam durchgeführt werden, in dem der Spieler ausgeschlossen wurde.
The Head Referee is the only Official with the authority to expel a Skater, manager, coach, or similar Team Staff. Other Officials may recommend expulsions to the Head Referee.
5. Aufgaben der Officials¶
5.1. Besetzung¶
In jedem Spiel müssen genug skatende Officials (Referees) zur Verfügung stehen, um folgende Informationen in Echtzeit zu verfolgen:
The location of the Pack and Engagement Zone
Which Blockers are out of play
Who the Jammers are
Which Jammer (if any) is Lead Jammer
How many points each Jammer has scored
Ein Referee wird zum Head-Referee bestimmt.
5.1.1. Unterscheidung¶
Referees sind verantwortlich für Vergabe und Vollzug von Penaltys, sie müssen auf Skates sein und Kleidung tragen, die sie klar als Referees kennzeichnet. Referees müssen voneinander unterscheidbar sein, beispielsweise durch einen Namen oder eine Nummer auf der Uniform.
5.1.2. Anforderungen¶
In jedem Spiel müssen ebenfalls genug Officials aufgestellt werden, um den Spielablauf effektiv verfolgen zu können, sodass die Regeln in Echtzeit durchgesetzt werden können. Die Anzahl und Position der Officials kann sich basierend auf der vorhandenen technischen Ausstattung und den Einschränkungen des Veranstaltungsortes verändern, doch die folgenden Informationen müssen auf Anfrage verfügbar sein:
The Official Score
The Official Jam Time
The Official Period Time
Which Skaters have been assessed how many penalties, and which have been served
Which Skaters are not allowed to skate (for example, due to expulsion, fouling out, or having a Jam called for their injury)
How long a given Skater has been seated for each penalty
Einzelne Officials können mehrere Aufgaben erfüllen, soweit dies nicht die Genauigkeit der zuvor genannten Informationen beeinträchtigt.
5.2. Pflichten¶
Alle Officials sind verantwortlich für ein sicheres und reibungsloses Spiel, indem sie sicherstellen, dass die Spielregeln befolgt werden. Dies beinhaltet u. a.:
Ensuring that each team has an acceptable number of Skaters on the track
Ensuring that each team has an acceptable number of Skaters in certain positions on the track
Ensuring that the game is played legally
Timing Jams, periods, penalties, and the time between Jams (including timeouts and reviews)
Signaling the starts and ends of Jams
Signaling who is the Lead Jammer
Signaling how many points each Jammer earns on each trip through the Pack
Informing Skaters and Team Staff of the state of the game when asked (to the best of their ability given the constraints of their responsibilities)
Calling Official Timeouts when additional time is needed; this may include a need to ensure that:
Game information has been correctly recorded
Gameplay is safe
Injured Skaters have been taken care of
The teams are informed regarding anything out of order
Officials may call off Jams at their discretion. Reasons may include but are not limited to injury, technical difficulty, interference in a Jam by spectators or other Skaters, unsafe play, or illegal play that cannot be rectified via penalty assessment.
5.3. Kommunikation zwischen Skatern und Officials¶
Die gesamte Kommunikation zwischen Skatern, Team-Staff und Officials muss respektvoll verlaufen.
Officials sollten jegliche Informationen bereitstellen, damit ein Skater weiß, ob er in-play ist oder nicht, darunter auch die Position des Packs. Skater, die nachvollziehbar glauben, dass sie in-play sind, sollten nicht wegen technischer Fouls bestraft werden, weil sie out-of-play sind, es sei denn, vorher wurde eine Warnung ausgesprochen (Beispiele beinhalten das Versäumnis, sich in-play zu begeben, wieder einen Pack zu bilden oder seine Position nach einem Fehlstart aufzugeben).
If an Official provides erroneous information to a Skater, the Skater will not be penalized for actions taken based on that information. For example, if a Penalty Box Official releases a Skater early, the Skater will not be penalized for leaving once released. Likewise, if a Jammer calls off a Jam while their Jammer Referee is indicating that they are the Lead Jammer, said Jammer will not be penalized for calling off the Jam illegally, even if they are not in fact Lead. An absence of information provided (for example, an Official not providing a warning) is not considered erroneous.
Der Head-Referee kann das Ausmaß, in dem Skater mit Officials kommunizieren, nach eigenem Ermessen einschränken.
5.4. Penaltys vergeben¶
Alle Referees können Penaltys für illegale Aktionen an Skater vergeben, die Auswirkungen auf das Spiel haben. Non-Skating Officials können Penaltys vergeben, die relevant für ihre Position sind, außer der Head-Referee untersagt dies. Officials werden ihr Urteilsvermögen gemäß den Richtlinien des Casebooks zu den Regeln für Flat-Track-Roller-Derby einsetzen. Sie müssen dies so schnell wie möglich und ausreichend laut tun, damit ein bestrafter Skater und die relevanten Officials dies auch hören, abhängig von den Umständen des jeweiligen Veranstaltungsorts. Bis dies erfolgt ist, muss sich niemand so verhalten, als habe der Skater ein Penalty erhalten.
Kein Penalty darf vergeben werden, wenn sich der Official nicht sicher ist, ob es gerechtfertigt ist. Wenn ein Official nicht entscheiden kann, ob eine Aktion ein Penalty rechtfertigt, dann entscheidet der Head-Referee.
Falls der einzige Blocker eines Teams, der sich auf dem Track befindet, ein Penalty erhält, dann sollte er nicht vom Track geschickt werden, bis ein anderer Blocker seines Teams ins Pack zurückkehrt.
If a penalty is warranted, but it is not clear to whom the penalty should be assessed, an Official should assess the penalty to the nearest Blocker from the appropriate team if the action is committed mid-Jam, or to the team’s Captain if the action is committed between Jams. If an Official is not certain which team is responsible, no penalty should be assessed. If off-skates Team Staff commit a penalty, the penalty should be assessed to the appropriate team’s Captain. If a penalty is assessed to the Captain due to the fact that they are Captain, they will serve the penalty as a Blocker in a following Jam.
Anhänge¶
Appendix A: Track Design and Specifications (PDF download)
Glossar¶
Einige Wörter oder Konzepte, die in diesem Regelwerk vorkommen, haben eine spezifische oder technische Bedeutung und werden in diesem Abschnitt definiert. Alle Wörter, die im Regelwerk vorkommen, jedoch hier nicht definiert werden, sollten als allgemeinsprachliche Wörter behandelt werden. Falls es mehr als eine nachvollziehbare Interpretation eines allgemeinsprachlichen Wortes gibt und dies einen merklichen Einfluss auf das Spiel hat, wird die Bedeutung vom Konsens der Officials des Spiels bestimmt.
- Actively Absorbing¶
Any movement toward oncoming contact intended only to protect the recipient of the contact.
- Vorne¶
Ein Objekt (beispielsweise ein Skater, eine Linie, das Pack) ist in Bezug auf den Track „vor“ anderen Objekten, wenn es gegen den Uhrzeigersinn näher ist als im Uhrzeigersinn.
- Apex-Jump (Scheitelpunkt-Sprung)¶
Ein Versuch, die Kurve legal zu schneiden, indem man in der Kurve über die Trackbegrenzung springt und wieder in-bounds landet.
- Assist (Hilfestellung)¶
Einen Mitspieler physisch beeinflussen. Übliche Beispiele wären ein Schubser oder ein Whip.
- Hinten¶
Ein Objekt (beispielsweise ein Skater, eine Linie, das Pack) ist in Bezug auf das Track „hinter“ anderen Objekten, wenn es im Uhrzeigersinn näher ist als gegen den Uhrzeigersinn.
- Blocker¶
Die positionellen Skater, die das Pack bilden. Der Pivot-Blocker ist einer der vier Blocker, die ein Team pro Jam aufstellen darf.
- Blocking-Zonen¶
Körperteile, mit denen man einen Gegner bei der Ausführung eines Blocks treffen darf.
- Captain (Mannschafts-Captain)¶
Der Skater, der am „C‟ auf seinem Körper oder seiner Kleidung erkennbar ist und für das gesamte Team sprechen kann. Wenn keiner bestimmt wurde oder der Captain das Spiel verlassen hat, dann muss das Team, wenn nötig, einen neuen Captain bestimmen und kann dies jederzeit tun, indem es den Head-Referee informiert (z. B. muss ein neuer Captain bestimmt werden, wenn gegen den Captain ein Penalty vergeben wird).
- Gegen-Block¶
Any motion/movement toward an oncoming block by the receiving opponent designed to counteract an opponent’s block. Counter-blocking is treated as blocking and held to the same standards and rules (except where specified). Continued engagement which goes beyond countering the initial effect of the opponent’s block should be considered a separate block, and judged separately.
- Alternate (stellvertretender Captain)¶
Der Captain bestimmt eine weitere Person, die ebenfalls Stellvertreter des Teams ist und an einem „A“ auf der Kleidung oder dem Körper erkennbar ist: Es handelt sich um den Alternate. Der stellvertretende Captain kann ein Mitspieler, Trainer oder Teambetreuer sein. Ein Team kann nur einen stellvertretenden Captain haben. Wenn keiner ausgewählt wurde oder er das Spiel verlassen hat, kann der Captain einen neuen stellvertretenden Captain bestimmen, indem er den Head-Referee darüber informiert.
- Down (am Boden)¶
A Skater is down when part of the Skater’s body or equipment (aside from skates) is touching the floor. A Skater whose only contact with the floor (aside from skates) is one hand is not considered down. Once down, a Skater is considered down until the Skater is standing, stepping, or skating.
- Engagement-Zone (Aktions-Zone)¶
The zone in which Blockers are in play and may legally engage and be engaged. The Engagement Zone extends from 20 ft (6.10 m) behind the rearmost Pack Skater to 20 ft (6.10 m) in front of the foremost Pack Skater, between the inside and outside track boundaries.
- Aktion/Interaktion¶
Any sort of interaction with another Skater on the track during a Jam (see also assist and blocking, Abschnitt 2.4).
- Etablierte Position¶
Die physische Position eines Skaters; der Bereich auf dem Track, wo sich der Skater befindet. Beispiele beinhalten auf den Skates, in-bounds, am Boden, out-of-bounds, in-play und out-of-play.
- Exiting the Track¶
(Penalty Enforcement) Exiting the track to the outside in order to report to the Penalty Box.
- Spielverweis¶
Entfernung eines Skaters oder Teambetreuers vom Rest des Spiels durch den Head-Referee für eine schwere Regelverletzung, beispielsweise physische Gewalt oder jegliche Handlung, die von den Officials als außerordentliche physische Gefahr für andere angesehen wird.
- Falling-Small („klein fallen“)¶
Ein Skater ist „klein gefallen“, wenn er fällt und seine Arme und Beine kontrolliert an seinem Körper hält, ohne mit den Armen zu rudern oder gespreizte Beine zu haben.
- Forceful Contact¶
Abrupt contact (such as hitting or striking) with a significant amount of strength and energy or any contact that either has the potential to harm the recipient or significantly alter their position, balance, speed, trajectory, etc. (regardless of whether that potential is actualized).
- Foul-out¶
Spielverweis durch einen Official für den Rest des Spiels, wenn sieben Penaltys für einen Skater vergeben worden sind.
- Governing Body¶
The organization responsible for the sanctioning of the game; or in an unsanctioned game, the organization responsible for determining the terms of the game, such as a tournament, local league, or other person(s) serving in that role.
- Greifen¶
Aktiv etwas greifen; z. B. ein Kleidungsstück oder die Helmhaube eines Mitspielers greifen oder an den Händen halten. Der Arm des greifenden Skaters, von der Hand aufwärts (doch exklusive der Hand) bis zur Schulter, wird als Teil des „Greifens‟ angesehen. Der Mitspieler wird nicht als Teil des Greifens angesehen, außer wenn dieser unabhängig davon selbst auch greift.
- Head-Referee¶
One Referee will be designated the Head Referee. The Head Referee is the ultimate authority of the game.
- Hüften¶
Die seitlich herausragende Erhebung des Beckenknochens oder des Beckenbereichs von der Taille bis zum Oberschenkel. Der zentrale Punkt dieses Bereichs bestimmt einen Pass, egal in welche Richtung ein Skater gerichtet ist.
- Illegal-Procedure (Technisches Foul)¶
Jedes technische Foul, das einen Regelverstoß darstellt.
- Schnellstmöglich¶
Die erste legale Möglichkeit, bei der jemand eine Handlung vollenden kann.
- Impeding¶
Actions that restrict an opponent’s speed and/or trajectory in any direction on the track.
- Undurchdringbar¶
Eine Wall („Wand‟ aus Spielern) wird von einer bestimmten Richtung als undurchdringbar angesehen, wenn ein Gegner physisch Knochen und Gelenke brechen müsste, um einen oder mehrere Skater in der Wall zu passieren. Der Teile, die physisch gebrochen werden müssten, werden als „undurchdringbar‟ angesehen. Wenn z. B. zwei Mitspieler mit den Armen hinter ihrem Rücken vorwärts fahren, dann stellen die Arme eine undurchdringbare Wall dar, sodass ein Gegner nicht zwischen dem Paar durchfahren könnte, ohne den Arm einer der beiden Blocker zu brechen.
- In-bounds (innerhalb der Trackbegrenzungen)¶
A Skater is in bounds if the only points at which they are touching the floor are on or in between the track boundary lines. Once touching beyond the track boundary, a Skater is considered to be in bounds again once all parts of the Skater that are touching the floor are on or between the track boundary lines. A Skater who touches the floor beyond the track boundary with only one arm or hand is still considered in bounds (see also out of bounds, straddling).
- In-play¶
Ein Blocker ist „in-play“, wenn er sich in-bounds und auf den Skates innerhalb der Engagement-Zone befindet. Jammer, die in-bounds und auf den Skates sind, befinden sich immer in-play.
- In Position¶
A Skater is in position when they are on the track, in bounds, and in the designated area for their position when the Jam-Starting Whistle is blown.
- Auf der Warteliste¶
Aktiv am Spiel teilnehmen, obwohl man ein Penalty abzusitzen hat, normalerweise, wenn man auf den Track zurückgeschickt wurde, weil die Penalty-Box voll ist, oder wenn man ein Penalty erhält, während man der einzige Blocker auf dem Track ist.
- Initiator¶
Der Skater, der für den Kontakt mit einem Gegner (einen Block initiieren) oder einem Mitspieler (einen Assist initiieren) verantwortlich ist . Ein Skater kann auch den eigenen Assist initiieren, indem er einen Mitspieler nutzt, um Geschwindigkeit zu bekommen, oder einen Gegenblock als Reaktion gegen einen gegnerischen Block initiiert. Der Initiator eines Blocks oder Assists ist immer für die Legalität des Kontaktes verantwortlich.
After a counter-block, continued engagement by the counter-blocking skater should be considered a new action, with the skater responsible for the continued contact considered the initiator. The legality of this action should be judged separately from the initial block and counter-block.
- Insubordination (Ungehorsam)¶
Wenn man absichtlich oder durch Nachlässigkeit den Anordnungen der Officials nicht folgt. Ungerechtfertigtes oder unangebrachtes Benehmen als Folge von absichtlicher Missachtung der Regeln.
- Jam¶
Die Grundeinheit des Spiels. Ein Jam kann bis zu zwei Minuten dauern.
- Jammer¶
Der Skater, der für sein Team Punkte erzielen kann.
- Lap/Lapping¶
Ein Skater überrundet einen Gegner, wenn der Skater den Gegner zweimal hintereinander überholt, ohne dabei vom gegnerischen Skater überholt zu werden. Wenn ein Jammer den Gegner das zweite Mal überholt, doch der zweite Pass nicht „zählt“, dann gilt der Gegner zwar dennoch als überrundet, doch der Jammer kann den verpassten Punkt nur erzielen, indem er den Gegner erneut passiert.
- Lead-Jammer¶
The Lead Jammer is the first Jammer to establish superior position to the foremost in-play Blocker, having already earned a pass on all Blockers excluding those ahead of the Engagement Zone.
- Link/Verbinden¶
Mit dem Armen unterhaken. Die Arme beider Skater bis unterhalb der Schulter gelten als Teil des „Links“.
- Keine Auswirkung¶
Ein Regelverstoß, der begrenzte Auswirkung auf die Sicherheit und das Spiel selbst hat und kein Penalty rechtfertigt.
- No-Pack¶
When there is not a group of Blockers (from both teams) skating within 10 ft (3.05 m) of each other, or when there are two or more equally numbered groups of Blockers not skating within 10 ft (3.05 m) of each other.
- Not-On-the-Track (NOTT) Point¶
Ein Punkt, den man für einen Gegner erhält, der sich nicht auf dem Track befindet
- Out-of-bounds (außerhalb der Trackbegrenzungen)¶
A Skater is out of bounds when part of the Skater’s body or equipment is touching the floor beyond the track boundary. One arm or hand touching the floor beyond the track boundary does not render a Skater out of bounds (see also in bounds, straddling).
- Out-of-play (im Abseits)¶
Ein Blocker, der sich in-bounds befindet, jedoch außerhalb der Engagement-Zone. Wenn kein Pack gebildet wird, sind alle Blocker „out-of-play“. Ein Jammer gilt als out-of-play, wenn er sich out-of-bounds befindet.
- Pack¶
The largest group of in-bounds Blockers, skating or standing in proximity (within 10 ft [3.05 m]), containing members from both teams. The Jammers are independent of this definition.
- Pack-Skater¶
Jeder Blocker, der Teil des regelkonformen Packs ist.
- Passieren¶
- Zählbarer Pass¶
Siehe Abschnitt 2.5
- Star-Pass¶
- Star-Pass¶
Das Übertragen des Jammer-Status, indem der Jammer seine Helmhaube (den „Star“) dem Pivot übergibt.
- Penalty¶
Penalty bezeichnet sowohl einen Regelverstoß, für den ein Spieler eine Strafzeit in der Penalty-Box ableisten muss, als auch die eigentliche Bestrafung durch Ableisten von Strafzeit aufgrund eines Regelverstoßes.
- Pivot Blocker (Pivot)¶
A Blocker with extra abilities and responsibilities, commonly referred to as the Pivot (see Abschnitt 2.2.3).
- Points Awarded in Error (Irrtümlich anerkannte Punkte)¶
Punkte, die nicht regelkonform durch einen Jammer erzielt und dem Team zu Unrecht und/oder durch einen Fehler eines Officials oder eine technische Fehlfunktion anerkannt wurden.
- Points Denied in Error (Irrtümlich verweigerte Punkte)¶
Similar to points awarded in error, points denied in error are points that have been legally earned by a Jammer but have not been added to the Official Score due to delay, an error by an Official, or as the result of a technology malfunction.
- Positionelles Blocken¶
Blocken ohne Kontakt; sich selbst so positionieren, dass man die Bewegung eines Gegners auf dem Track einschränkt. Positionelles Blocken muss nicht absichtlich sein.
- Schutzausrüstung¶
Skaters must wear helmet, mouthguard, wrist guards, elbow pads, and knee pads so long as they provide additional protection and the Skater is physically able to wear them. Skaters shall not be penalized if the equipment does not provide additional protection for the Skater.
- Erneutes Passieren¶
Wenn man einen Gegner passiert, der bereits in der aktuellen Runde passiert wurde. Dies ist am wichtigsten für den Jammer, der an einem Gegner vorbeikommt, ohne dass der Pass zählt. Ein solcher Jammer würde keinen Punkt für diesen Gegner erhalten, aber könnte den Gegner erneut passieren, diesmal legal und zählbar, um diesen Punkt zu erzielen.
- Relative Position¶
Die Position eines Skaters, der in-bounds und auf den Skates ist, in Relation zu anderen Skatern, die an der Aktion beteiligt sind. Eine relative Position kann man „gewinnen“ und „verlieren“, wenn sich die Position so verändert, dass sich ein Vorteil daraus ergibt (zum Beispiel, wenn ein Skater einen anderen passiert oder down, out-of-bounds oder out-of-Play geblockt wird). Die relative Position wird nur gegen den Uhrzeigersinn beurteilt.
- Aufstellung¶
Die Liste der Skater eines Teams und ihrer Nummern, die spielberechtigt sind.
- Sitzen¶
Wenn das Gesäß eines Spielers vollen Kontakt mit der Sitzfläche eines Stuhls oder einer Bank hat.
- Skating – Direction of Travel¶
A Skater’s direction of travel (for example, counterclockwise, lateral, or clockwise) is measured by the skates moving relative to a line perpendicular to the inside track boundary. If the skates are moving in opposite directions, direction of travel is determined by the hips.
- Stehen¶
A Skater holding their body weight on their skates, such that they are not down and it is obvious to Officials, Skaters, and spectators that they are not sitting.
- Stillstehen/Gestoppt sein¶
Wenn ein Spieler mit seinen Skates keine Bewegung in irgendeine Richtung macht.
- Straddeln¶
A Skater is straddling when they are simultaneously touching the floor on or between the track boundary lines and beyond the track boundary. Touching the floor beyond the track boundary with only one arm or hand does not render a Skater straddling. Straddling Skaters are considered out of bounds, except where otherwise noted (see also in bounds).
- Auswechslung¶
Einen Spieler auf dem Track oder in der Penalty-Box durch einen Mitspieler ersetzen.
- Der Star (Stern)¶
Die Jammer-Helmhaube mit zwei Sternen, je einem an jeder Seite.
- Der Streifen¶
Die Helmhaube des Pivots, die einen langen Streifen in der Mitte hat.
- Target-Zonen¶
Körperteile eines Gegners, mit denen ein Skater Kontakt hat, wenn er ihn blockt.
- Trip durch das Pack¶
Jammers make trips through the Pack. Each trip represents an opportunity to score points on opponents. (See Abschnitt 3).
- Auf den Skates sein¶
Any Skater who is not considered down.
- Warnung¶
Ein formaler, verbaler Hinweis von einem Official, dass die Spielweise regelwidrig ist, oder kurz davor ist, regelwidrig zu werden, sodass der Skater sein Verhalten verändern kann.
Casebook (Fallbeispiele)¶
1. Spielgrundlagen und Sicherheit¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 1.
2. Gameplay¶
2.1. Der Track¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 2.1
2.2. Positionen¶
When a Jam begins, the Jammers must be touching on or behind the Jammer Line. All Blockers must be behind the Pivot Line, ahead of the Jammer Line, and all Non-Pivot Blockers must not be touching the Pivot Line. If either Pivot lines up touching the Pivot Line at the Jam’s start, all Non-Pivot Blockers must be behind that Pivot’s hips.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 2.2
Kurz bevor der Startpfiff eines Jams ertönt, übertritt der linke Skate des roten Jammers die Jammer-Linie.
Resultat: Der rote Jammer erhält eine Verwarnung wegen des Fehlstarts und muss seine Position gegenüber allen anderen Skatern in unmittelbarer Nähe aufgeben. Falls die Position nicht aufgegeben wird, erhält der Jammer ein Penalty.
Begründung: Der rote Jammer nahm seine Startposition teilweise außer Position ein, da sich ein Skate jenseits der Jammer-Linie befand.
Beachte: Bis diese Verwarnung ausgesprochen wird, können Skater nicht dafür bestraft werden, dass sie ihre Position nicht aufgeben.
Als der Jam-Startpfiff ertönt, befindet sich der weiße Pivot vollständig vor der Pivot-Linie.
Resultat: Der weiße Pivot erhält schnellstmöglich ein Penalty wegen illegaler Positionierung.
Begründung: Der weiße Pivot befand sich komplett out-of-position, da sich beide Skates vor der Pivot-Linie befinden. Der Pivot erhält direkt ein Penalty, ohne vorher verwarnt zu werden oder seine Position aufgeben zu können, da es sich um einen schweren Regelverstoß in Bezug auf die Regeln zu den Startpositionen handelt.
Als der Jam-Startpfiff ertönt, befindet sich der weiße Blocker out-of-bounds im Innenbereich des Tracks.
Resultat: Der weiße Blocker muss zurück auf seine Teambank und darf an diesem Jam nicht teilnehmen.
Begründung: Der weiße Blocker befand sich zu Beginn des Jams nicht auf dem Track und kann nicht am Jam teilnehmen.
Beachte: Auch wenn der weiße Blocker straddeln würde, würde er sich trotzdem out-of-bounds befinden, d. h. nicht auf dem Track, und kann somit nicht am Jam teilnehmen.
Alle weißen Blocker (inklusive des weißen Pivots) stellen sich zwischen Jams regelkonform an der Pivot-Linie auf, jedoch ohne die Linie zu berühren. Der rote Pivot stellt sich hinter ihnen auf. Kurz bevor der Jam beginnt, streckt der rote Pivot sein Bein nach vorne und platziert seinen Skate auf die Pivot-Linie.
Resultat: Die weißen Non-Pivot-Blocker sollten alle eine Verwarnung wegen Fehlstarts erhalten und müssen ihre Position gegenüber allen Skatern in der direkten Umgebung aufgeben. Jeder, der seine Position nicht aufgibt, erhält ein Penalty.
Rationale: Red Pivot established their position in contact with the Pivot Line before the beginning of the Jam, so Non-Pivot Blockers must begin the Jam behind the hips of any Pivots in contact with the Pivot Line. As White Non-Pivot Blockers began the Jam in front of Red Pivot, they are partially illegally positioned, so all but the White Pivot are required to yield.
Beim Versuch, den Track vor dem Start des Jams zu erreichen, springt der rote Blocker out-of-bounds ab. Der Startpfiff des Jams ertönt, während dieser Blocker sich noch in der Luft befindet. Der rote Blocker landet in-bounds und auf den Skates, nachdem der Jam gestartet ist.
Resultat: Der rote Blocker versuchte auf den Track zu gelangen, wobei er sich out-of-bounds befand und beim Start des Jams noch in der Luft war. Dieser Blocker sollte auf seine Teambank zurückgeschickt werden und kann nicht am Jam teilnehmen.
Begründung: Während sich der Skater in der Luft befindet, hat er immer noch seinen vorherigen Status. Der rote Blocker befand sich out-of-bounds. Deshalb ist er immer noch out-of-bounds, wenn er sich in der Luft befindet. Der rote Blocker befand sich zu Beginn des Jams nicht auf dem Track.
White Pivot is seated in the Penalty Box. Between Jams, three White Blockers—one of whom is wearing a Stripe—line up on the track.
Resultat: Wenn der Jam startet und zwei weiße Skater eine Pivot-Haube tragen, dann sollten die Officials den weißen Blocker auf dem Track anweisen, seine Haube abzunehmen.
Begründung: Der Skater, der sich in der Box befindet, wird als weißer Pivot für den Jam angesehen. Wenn sich das weiße Team mit der richtigen Anzahl an Blockern auf den Track begibt, muss man nicht den „zusätzlichen“ weißen Pivot auf die Bank zurückschicken.
Beachte: Falls sich der weiße Blocker weigert, die Helmhaube abzunehmen, sollte der weiße Blocker bestraft werden. Einer Anweisung über inkorrektes Spiel nicht Folge zu leisten, gilt als Ungehorsam.
Beachte: Falls der weiße Blocker Funktionen eines Pivots ausführt, bevor er die Helmhaube abnimmt, dann sollte der weiße Blocker ein Penalty erhalten, auch wenn es vorher keine Verwarnung gab, da das illegale Tragen der Pivot-Haube Auswirkung auf das Spiel hatte.
As the Jam-Starting Whistle sounds, Red Pivot’s left skate has rolled backward, behind the Jammer Line. Red Pivot is issued a False Start warning. Red Pivot disengages from play, attempting to yield to Skaters in the immediate proximity. No other Skaters take advantage of Red Pivot’s attempt to yield.
Outcome: Red Pivot is no longer required to yield and may continue to play.
Rationale: Red Pivot made a genuine attempt to yield their position, allowing time for Skaters in proximity to take advantage. Giving Skaters in the immediate vicinity a reasonable opportunity to take advantage, even if that opportunity is not exercised, is enough to relieve Red Pivot of their requirement to yield.
All four Red Blockers line up directly behind the Pivot Line, leaving no room for another Skater to be legally positioned in front of them. White Blocker positions themself in front of the Red Blockers by straddling the Pivot Line.
Outcome: White Blocker is penalized immediately upon the jam starting whistle.
Rationale: Even though the White Blocker is partially legally positioned, they have intentionally adopted an illegal starting position to gain an advantage. Even if a False Start warning was issued, the White Blocker has already gained a strategic advantage by being positioned ahead of the Red Wall and impeding the Red Blockers’ ability to immediately move forward. Because of this advantage and the intentional nature of the illegal position, an immediate penalty is warranted.
Keep in Mind: If White Blocker had been touching or had part of their skate ahead of the Pivot Line, but are otherwise not ahead of it, a False Start warning should be issued, and they should be given an opportunity to yield their position.
Keep in Mind: If the Red Blockers moved towards the Jammer Line so that the White Blocker’s immediate advantage is removed, then a False Start Warning should be given.
2.2.1. Jammer¶
Der Jammer ist der Skater, der bei Beginn des Jams, sichtbar in Besitz der Jammer-Helmhaube (auch „Star“ genannt) ist.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 2.2.1
Red and White Skaters repeatedly shift positions between Jams, attempting to gain position on one another. As the Jam starts, Red 34 is lined up fully behind the Jammer Line but is not wearing the Star, while Red 27 is lined up fully in front of the Jammer Line and is wearing the Star.
Resultat: Rot 27 ist der Jammer.
Begründung: Rot 27 ist der Skater im Besitz des Stars. Der Star zeigt, wer der Jammer ist. Beide Skater sollten ein Penalty bekommen, da sie sich zu Beginn des Jams komplett out-of-position befanden.
Keep in Mind: Once the Jam starts, the Jammer Referee should communicate to Red 27 that they are the Jammer for this Jam. Since the rules do not accommodate for Jammers who forget their helmet covers, starting position should not take precedence over wearing the Star. In this case, both the Jammer (Red 27) and the Blocker (Red 34) have started the Jam in illegal starting positions.
Beachte: Befolgen Sie die folgende Hierarchie für Jammer:
1 |
Der Jammer für den nächsten Jam ist |
der Jammer des vorherigen Jams, der sich in der Penalty-Box befindet. |
2 |
Wenn niemand Punkt 1 erfüllt, dann ist der Jammer |
der Skater, der sichtbar im Besitz des Stars ist und sich auf der Startposition des Jammers befindet. |
3 |
Wenn niemand Punkt 2 erfüllt, dann ist der Jammer |
der Skater, der sichtbar den Star besitzt, aber sich auf der falschen Position aufgestellt hat. |
4 |
Wenn niemand Punkt 3 erfüllt, |
hat das Team keinen Jammer für diesen Jam aufgestellt und der Jam sollte nicht starten. |
Before the Jam-Starting Whistle, Red Jammer skates backward. They come to a quick stop and sprint forward at the Jam-Starting Whistle.
Resultat: Falls sich der rote Jammer beim Pfiff in Uhrzeigerrichtung bewegt hat oder gestoppt wurde, sollte nichts unternommen werden. Falls sich der Jammer gegen den Uhrzeigersinn bewegt und beschleunigt hat, sollte dies als Fehlstart gewertet werden.
Begründung: Jammer dürfen beim Startpfiff eines Jams nicht in Richtung gegen den Uhrzeigersinn beschleunigen.
2.2.2. Lead-Jammer¶
Ein Jammer kann während des Jams nicht Lead werden, falls er während des Jams ein Foul begeht, die Engagement Zone verlässt, ohne einen Lead zu erhalten, die Helmhaube abnimmt oder die Helmhaube von einem Mitspieler abgenommen wird.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 2.2.2
Red Jammer starts the Jam with their helmet cover inside-out. The stars are not visible with high contrast. They remove the cover, invert it, and put it back on their helmet. They then legally pass all Skaters, including the foremost Blocker.
Resultat: Der rote Jammer wird als Lead erklärt.
Begründung: Da der rote Jammer nicht die Möglichkeit hatte, den Lead zu erhalten, bevor er den Star vom Kopf nahm, verliert er die Fähigkeit dazu nicht.
Beachte: Falls der rote Jammer den Star entfernt hätte, als der Star sichtbar war, hätte er die Fähigkeit, den Lead zu erhalten, verloren.
Red Jammer exits the Engagement Zone but does not earn Lead Jammer. White Jammer is knocked down, but not out of bounds. While White Jammer is down, the opposing Blockers—including the foremost Blocker—all skate clockwise behind them. White Jammer then stands back up.
Resultat: Der weiße Jammer sollte zum Lead-Jammer erklärt werden, sobald er steht.
Begründung: Indem die roten Blocker im Uhrzeigersinn hinter dem weißen Jammer skateten, gaben sie ihre Position auf. Deshalb sind dies für den weißen Jammer Pässe, die für den Gewinn des Lead-Jammer-Status zählen.
White Jammer makes their way through the Pack on their initial trip, while Red Jammer remains stuck at the rear. Through numerous blocks and changes in position, White Jammer earns a pass on all Blockers, but none of them are ever the foremost Blocker in the Pack when White Jammer earns the pass.
Resultat: Der Jammer-Referee sollte den weißen Jammer (noch) nicht zum Lead-Jammer erklären.
Rationale: White Jammer has earned a pass against all Blockers, but has never established superior position to the foremost Blocker in the Pack. Lead Jammer is earned when the Jammer has earned a pass on all in-play Blockers and established a superior position to the foremost in-play Blocker.
Der rote Jammer passiert alle Blocker beim ersten Trip durch das Pack, außer einem weißen Blocker. Der rote Jammer pusht den weißen Blocker legal zur Vordergrenze der Engagement-Zone und anschließend out-of-play.
Resultat: Der rote Jammer wird zum Lead-Jammer erklärt, sobald der weiße Blocker die Engagement-Zone verlässt.
Rationale: Red Jammer only needs to pass the in-play Blockers to earn Lead Jammer.
Der weiße Jammer und der rote Jammer befinden sich beide vor allen Blockern außer dem weißen Pivot. Der rote Jammer ist vor dem weißen Jammer und pusht den weißen Pivot legal aus der Engagement-Zone.
Resultat: Der rote Jammer wird als Lead erklärt.
Rationale: At the moment that White Pivot left play, both Jammers had passed all in-play Blockers. Because Red Jammer was foremost, Red Jammer was declared Lead.
Red Jammer passes all Blockers on their initial trip through the Pack, except White Pivot. Due to unrelated gameplay, Officials declare a No Pack situation. Red Jammer remains behind White Pivot.
Outcome: The Jammer Referee should not declare Red Jammer Lead (yet).
Rationale: Although White Pivot is now out of play, No Pack situations are different from Out of Play situations regarding earning passes and gaining position to earn Lead Jammer status. During a No Pack situation, a Jammer must still earn passes and may not illegally gain position on Skaters while the Jammer is out of bounds.
Keep in Mind: As White Pivot is currently the foremost Blocker, Red Jammer could earn Lead Jammer status by passing White Pivot.
Keep in Mind: If the Pack was reformed and White Pivot was ahead of the Engagement Zone, at that point Red Jammer would meet the requirements to earn Lead Jammer status.
2.2.3. Pivot-Blocker¶
Keine Angaben zum Abschnitt Abschnitt 2.2.3
2.2.4. Star-Pass¶
A team’s Jammer may transfer their position to their team’s Pivot by successfully completing a legal Star Pass. A legal Star Pass requires the jammer to hand the Star to their team’s Pivot while both Skaters are upright, in bounds, and in play; and while neither Skater is en route to, or in queue for, the Penalty Box.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 2.2.4
White Jammer removes their helmet cover and directly hands it to a White Non-Pivot Blocker. White Jammer releases the helmet cover. White Non-Pivot Blocker immediately drops the helmet cover.
Outcome: No penalty
Rationale: While White Jammer may only pass the Star to their Pivot, because the White Blocker immediately dropped the Star, there has been no impact on gameplay.
Keep in Mind: If White Blocker did not immediately relinquish control of the helmet cover, a penalty would be issued to White Jammer.
Beachte: Falls der weiße Jammer den Star gehalten und der weiße Blocker ihn ihm aus der Hand gerissen hätte, dann wäre es der weiße Blocker, der den illegalen Star-Pass initiiert hätte, deshalb würde der weiße Blocker bestraft werden.
White Jammer removes their helmet cover and hands it to White Pivot. Before White Jammer releases their grip on the Star, White Pivot is knocked out of bounds. White Jammer then releases the Star to the out-of-bounds Pivot.
Outcome: The Star Pass is unsuccessful. Both Skaters retain their existing positions. No penalty is warranted at this time, but the Pivot is warned they are not the Jammer.
Rationale: Although White Jammer attempted to pass the Star while White Pivot was eligible, a Star Pass is a single point of exchange: the moment at which the Star is released. Since the Skaters‘ positions are not affected, and it is legal for the Pivot to control the helmet cover, there is no impact on gameplay.
Keep in Mind: If, after being warned that they are not the Jammer, the Pivot puts the Star on (or fails to remove it), they should be penalized.
Die Haube des weißen Pivots fällt im Laufe des normalen Spielgeschehens herunter. Der weiße Jammer nimmt seine Helmhaube ab, übergibt sie dem weißen Pivot und lässt den Star los.
Outcome: The Star Pass is unsuccessful. Both Skaters retain their existing positions. No penalty is warranted at this time, but the Pivot is instructed to drop the Star.
Rationale: A Pivot who is not visibly wearing the Stripe cannot use the privileges of being a Pivot, such as receiving a Star Pass or even recovering the Star after an incomplete Star Pass. Because the Pivot’s helmet cover came off due to gameplay (as opposed to the Pivot intentionally removing it), they are warned that they are not the Pivot and allowed to relinquish control of the Star.
Keep in Mind: Once White Pivot is aware that they are not visibly wearing the Stripe, they must immediately relinquish control of the Star.
Rot 21 ist der Jammer. Er nimmt seine Helmhaube ab und wirft sie Rot 45 zu, der Pivot ist. Rot 45 (immer noch Pivot) fängt die Helmhaube und gibt sie zurück an Rot 21 (noch immer der Jammer). Beide Skater berühren den Star, dann lässt Rot 21 ihn los. Rot 45 ist nun im Besitz der Helmhaube und setzt sie auf.
Resultat: Rot 45 ist jetzt der Jammer.
Rationale: Throwing the Star is an incomplete Star Pass, not an illegal one. A Star Pass cannot be successfully completed by throwing. Catching the Star (out of the air) is equivalent to retrieving it (from the floor); the Pivot is not required to let the Star fall to the track first. Once Red Jammer clutches the helmet cover, they reestablish their control of the Star regardless of whether the Pivot lets go or not. They then complete the Star Pass in a legal fashion.
While moving through the Pack, the Star comes off Red Jammer’s helmet and sticks to the Velcro on White Blocker’s wrist guard. White Blocker pulls the helmet cover free and drops it.
Resultat: Der weiße Blocker wird nicht bestraft.
Rationale: White Blocker gained temporary possession of the helmet cover and dropped it. Because White Blocker did not intentionally attempt to remove the Star from Red Jammer’s helmet, they should not be issued a penalty for accidentally coming into control of the Star as long as they immediately relinquish control of the Star. The Star may get moved as part of normal gameplay, but may not be controlled by anyone other than the Jammer or Pivot.
Keep in Mind: If White Blocker had not touched the Star, which was stuck to their wrist guard and allowed Red Jammer or Pivot to recover it once they were aware of it, similarly no penalty would be warranted.
Keep in Mind: If White Blocker had pulled the Star off their Velcro, but not immediately relinquished control of the Star once they removed it from their wrist guard, a penalty would be warranted.
Der weiße Jammer übergibt den Star regelkonform dem weißen Pivot. Im späteren Verlauf des Jams erhält der weiße Ex-Pivot-nun-Jammer ein Penalty und kommt in die Penalty-Box. Der Jam geht zu Ende und das rote Team verlangt einen Official-Review. Als Ergebnis des Reviews erhält der ursprüngliche weiße Jammer ein Penalty, da er als Jammer gegen die Regeln vorstoßen hat.
Resultat: Das zusätzliche Penalty soll vom weißen Ex-Pivot-nun-Jammer abgesessen, aber als Penalty für den ursprünglichen weißen Jammer aufgezeichnet werden. Dem ursprünglichen weißen Jammer sollte es nicht erlaubt sein, am Spiel teilzunehmen, bis die Strafzeit für das Penalty abgelaufen ist.
Begründung: Der weiße Jammer gab den Star regelkonform weiter und damit wurde der weiße Pivot zum neuen Jammer, doch erhielt er nach Untersuchung ein Penalty für eine Aktion, die er beging, als er noch Jammer war. Der Skater erhält ein Penalty. Die Strafzeit wird seiner Position zugeordnet, wobei der Skater nicht am Spiel teilnehmen darf, bis seine Strafzeit abgelaufen ist. In diesem Beispiel erhält der ursprüngliche weiße Jammer das Penalty und der momentane weiße Jammer (vorheriger Pivot) sitzt die Strafzeit ab. Wenn man den Status des jetzigen Jammers zu einem Pivot zurücksetzt oder wenn der ursprüngliche Jammer die Strafzeit als Blocker absitzen würde, hätte das rote Team keinen Vorteil durch dieses Penalty.
2.2.5. Blocker¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 2.2.5
2.3. Engagement-Zone und Pack¶
The Pack is the largest group of in-bounds and upright Blockers in proximity and containing members from both teams. The Engagement Zone is the area in which it is legal for Blockers to engage or be engaged.
—Origin: Abschnitt 2.3
Der rote Blocker 1 blockt den weißen Blocker 1 out-of-bounds.
Outcome: No Pack. No penalty. White Blocker 1 must return in bounds to reform the Pack as soon as they legally can do so, and Red Blocker 1 must skate counterclockwise to allow White Blocker 1 to do so.
Rationale: Because there were no White Blockers within 10 ft (3.05 m) of any Red Blockers, no Pack could be defined. All Blockers must work together to allow a Pack to reform as quickly as possible.
Die rote Wall skatet langsam nach vorne, während die weißen Blocker stehen bleiben.
Resultat: „No-Pack“ wird ausgerufen. Kein Penalty.
Begründung: Da die roten Blocker langsam skateten, hatte der weiße Pivot die Möglichkeit, das Pack beizubehalten, deshalb sollten die roten Blocker nicht bestraft werden. Der weiße Pivot muss das Pack nicht halten, aber muss versuchen, wieder ein neues Pack zu bilden, falls eine No-Pack-Situation entsteht. Ebenfalls darf der weiße Pivot keine plötzlichen Bewegungen machen, die das Pack zerstören.
Beachte: Falls die roten Blocker stehen bleiben würden, anstelle sich vorwärts zu bewegen, während der weiße Pivot nach hinten skatet oder sich hinkniet, dann muss der weiße Pivot bestraft werden. Roller-Derby wird gegen den Uhrzeigersinn gespielt, also werden Bewegungen im Uhrzeigersinn anders geahndet als Bewegungen gegen den Uhrzeigersinn. Aufs Knie zu gehen ist außerdem immer eine plötzliche Aktion. Subtile Bewegungen, wie z .B. sein Gewicht verlagern, während man steht, gelten nicht als plötzliche Aktionen.
In the above image, Red 3 and White Pivot are more than 10 ft (3.05 m) apart, as are Red 1 and White 3. Accordingly, the Pack is comprised of White Pivot, Red 2, White 1, and White 2. Red 1 and Red Pivot are out of play.
The Pack would be comprised of the following Skaters if the following Blockers fell down:
Weiß 2 |
Weiß 1, Rot 2, weißer Pivot |
Weiß 1 |
No Pack. Red 3 and White 3 could be a Pack of two, but so could White Pivot and Red 2. |
Rot 2 |
Weiß 3 und Rot 3 |
Weißer Pivot |
Weiß 1, Weiß 2, Rot 2 |
Rot 3 oder alle vor ihm |
The Pack does not change. |
2.4. Blocks und Assists¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 2.4.
2.5. Passen¶
Skaters gain superior position on other Skaters by passing them in the counterclockwise direction. Jammers only „earn“ a pass if the pass occurs while the Jammer is wearing the Star on their helmet with the stars showing.
—Origin: Abschnitt 2.5
White Jammer is on their second trip through the Pack and has not yet earned any passes on Red Blockers. Red Pivot receives a penalty, and begins to exit the track. White Jammer passes Red Pivot while Red Pivot is still in bounds.
Points: One point.
Rationale: Blockers who have been directed to the Penalty Box but are still touching in bounds (including straddling) can still be scored upon as if they had not been penalized. White Jammer earns a pass on penalized Red Pivot by gaining superior position before Red Pivot exits the track.
Keep in Mind: If there were other Red Blockers in the Penalty Box, earning a pass on Red Pivot would also result in earned passes on those penalized Red Blockers.
3. Punkten¶
3.1. Earning Points¶
Jammers score one point every time they lap an opposing Blocker.
—Origin: Abschnitt 3.1
Red Jammer approaches the Pack for their second trip. Red Jammer passes all opponents except a White Non-Pivot Blocker, who blocks Red Jammer out, forcing Red Jammer to re-enter behind the Pack. Before Red Jammer reenters the Pack, White Jammer passes the Star to White Pivot. Red Jammer reenters the Pack, passes all opponents again, and exits the Engagement Zone.
Punkte: Vier Punkte.
Rationale: As a result of the successful Star Pass, the White Jammer and White Pivot exchange status in terms of scoring and being scored upon. Since the Red Jammer had already scored on the original White Pivot before the Star Pass, they have the point for the White Blocker (originally the White Jammer) in this trip and cannot score it again.
Keep in Mind: Were it White Pivot who blocked Red Jammer out, and White Pivot received a Star Pass and exited the Engagement Zone before being passed, Red Jammer could still score four points by earning a pass on the former White Jammer (now a Blocker).
Red Jammer enters the Pack ahead of White Jammer, while White Jammer is approaching the Pack for their second trip. Red Jammer passes the Star, and the new Red Jammer escapes the Pack. White Jammer enters the Pack and passes all four Red Blockers (including the original Red Jammer).
Punkte: Der weiße Jammer erhält vier Punkte.
Rationale: All Blockers are considered to be tied together with respect to the opposing Jammer’s trip through the Pack. Even though White Jammer did not lap the original Red Jammer, when Red Jammer became a Blocker, this gave White Jammer lapping position.
Intentionally Removed
White Jammer is on their second trip through the Pack and jumps the apex, passing all four Red Blockers while mid-air. White Jammer’s right skate lands in bounds, with their hips ahead of all Blockers. As a result of the same action, White Jammer’s left skate subsequently lands out of bounds.
Punkte: Vier Punkte.
Rationale: White Jammer’s in-bounds status was maintained while airborne because the first part of their skate to touch back down touched in bounds. White Jammer’s upright status was maintained while airborne because they touched the floor skate first. The fact that White Jammer touched out of bounds with the other skate does not affect points (but does affect their subsequent position relative to the Skaters they passed while airborne).
3.2. Scoring Trips¶
Points are grouped by trips through the Pack.
—Origin: Abschnitt 3.2
Intentionally Removed
White Pivot is sent to the Penalty Box shortly after the Jam begins. Red Jammer completes their first trip through the Pack, and begins their second. Red Jammer earns a pass on two White Blockers before White Pivot returns to the track and the Jam is called.
Punkte: Drei Punkte.
Rationale: On Red Jammer’s second trip through the Pack, they earned a pass on White Pivot by earning a pass on the first White Blocker while White Pivot was penalized.
At the start of the Jam, Red Jammer blocks White Jammer out of bounds and skates clockwise. Red Jammer leaves the Engagement Zone from the rear, reenters it from the front, and skates in bounds to the rear of the Pack. White Jammer comes in behind Red Jammer, and gets stuck in the Pack prior to restarting their initial trip through the Pack. Red Jammer skates forward, exits the Engagement Zone from the front, enters the Engagement Zone from the rear, earns passes on all opponents, and completes their initial trip through the Pack.
Punkte: Null Punkte.
Rationale: Even though Red Jammer earned passes while „lapping“ all opposing Blockers on their initial trip through the Pack, passes prior to the initial trip do not count toward lapping Blockers.
White Blocker begins the Jam in the Penalty Box. Red Jammer finishes their first trip through the Pack and begins their second. White Blocker returns to the track behind Red Jammer. Red Jammer earns passes on all opponents and exits the front of the Engagement Zone.
Punkte: Vier Punkte.
Rationale: Because White Blocker returned to the track behind Red Jammer, Red Jammer could still earn a pass on them by earning a pass on another White Blocker.
Keep in Mind: If White Blocker had passed Red Jammer before Red Jammer earned a pass on another opposing Blocker, Red Jammer would have to earn a pass on the returning White Blocker to score their point as usual.
Intentionally Removed
3.3. Scoring Avoidance¶
Opponents can only avoid being scored upon by remaining ahead of the Jammer, or by ensuring that when they are passed, the pass is not earned.
—Origin: Abschnitt 3.3
Der weiße Jammer befindet sich auf seinem zweiten Trip durch das Pack und verdient einen Pass gegen alle gegnerischen Blocker außer dem roten Pivot, der sich vor dem Jammer befindet. Der weiße Jammer verlässt die Engagement-Zone nach vorne, wobei sich der rote Pivot immer noch vor ihm befindet.
Punkte: Vier Punkte.
Begründung: Die Engagement-Zone vor dem gegnerischen Jammer zu verlassen, ist kein zulässiger Weg für einen Blocker, wie den roten Pivot, einen Punkt zu verhindern. Dadurch wurde es dem weißen Jammer unmöglich, beim zweiten Trip durch das Pack einen Pass für den roten Pivot zu erzielen. Deshalb gilt der rote Pivot als passiert, sobald der weiße Jammer seinen zweiten Trip abschließt. Für die anderen roten Blocker hat der Jammer bereits Punkte in üblicher Weise erhalten.
Keep in Mind: Had the Jam ended before White Jammer exited the Engagement Zone but while Red Pivot was ahead of them and also ahead of the Engagement Zone, White Jammer would have earned the pass on Red Pivot for the same reason because the Jam ending completes the scoring trip. However, had Red Pivot remained inside the Engagement Zone but ahead of White Jammer, White Jammer would not have earned a pass on Red Pivot because they had the opportunity to do so while inside the Engagement Zone.
White Jammer is on their second trip through the Pack. They earn a pass on all opposing Blockers except Red Pivot, who is in front of them. Red Pivot forces White Jammer out of bounds, and then goes out of play. Red Pivot turns around, returns to play, and ends up behind White Jammer who is still out of bounds. White Jammer reenters in front of Red Pivot, and just ahead of the Engagement Zone.
Punkte: Drei Punkte.
Rationale: When White Jammer reentered the track outside the Engagement Zone, their second trip through the Pack was complete. At that time, Red Pivot was in play. As such, White Jammer had the opportunity to earn a pass on Red Pivot during that trip through the Pack by returning to play inside the Engagement Zone, and then passing the Red Pivot.
White Jammer begins their second trip through the Pack. Red Blocker 1 is sent to the Penalty Box. Red Blocker 2 removes themself from play to address an equipment issue. White Jammer has not passed Red Blockers 3 or 4. The Jam is then called off.
Punkte: Null Punkte.
Begründung: Der weiße Jammer hat gegen keinen der Gegner einen Pass erzielt, bevor der Jam zu Ende war.
Keep in Mind: White Jammer had the opportunity to earn a pass on Red Blockers 3 or 4, and would have thereby earned a pass on Red Blocker 1 and Red Blocker 2 for a total of three points.
White Jammer begins their second trip through the Pack. Red Blockers 1 and 2 are already seated in the Penalty Box. Red Blocker 3 goes to the Box for a penalty. Red Blocker 4 removes themself from play to address an equipment issue. White Jammer skates past their own teammates.
Punkte: Vier Punkte.
Begründung: Da es keine Möglichkeit für den weißen Jammer gab, einen Pass gegen einen seiner Gegner zu erzielen, erzielt der weiße Jammer einen Pass gegen alle von ihnen, indem er den Trip durch die Engagement-Zone (wie sie während einer No-Pack-Situation definiert ist) vollendet.
White Jammer begins their second trip through the Pack. Red Blockers 1 and 2 are already seated in the Penalty Box. Red Blocker 3 loses a toe stop and removes themself from active play. Red Blocker 4 is issued a penalty and is told to remain on the track, but skates off anyway. White Jammer skates past their teammates and Red Blocker 4 while the Officials tell Red Blocker 4 to return to the track.
Punkte: Vier Punkte.
Begründung: Da der rote Blocker 4 nicht vom Track zur Penalty-Box geschickt wurde, ist er noch immer Teil des Spiels (nur out-of-bounds). Als der weiße Jammer am roten Blocker 4 vorbeifuhr, wurde der Pass normal erzielt, auch wenn der rote Blocker 4 sich zu diesem Zeitpunkt out-of-bounds befand.
Keep in Mind: If Red Blocker 4 had taken off quickly so that White Jammer was denied the opportunity to earn a pass on Red Blocker 4, then when White Jammer completed their trip through the Engagement Zone, they would have earned the pass on Red Blocker 4 just as though Red Blocker 4 were ahead of the Engagement Zone (but still in bounds). Because there is no Pack, White Jammer’s trip through the Engagement Zone is completed when they are 20 ft (6.10 m) in front of the foremost in-bounds member of the prior Pack (in this case, their teammate).
Der rote Jammer begeht ein Penalty zu Beginn seines zweiten Trips durch das Pack, ohne vorher Pässe gegen Gegner zu erzielen. Während sich der rote Jammer in der Penalty-Box befindet, werden zwei weiße Blocker ebenfalls zur Penalty-Box geschickt. Der rote Jammer wird entlassen und kehrt in die Engagement-Zone zurück. Das Pack bewegt sich schnell und der rote Jammer passiert niemanden. Die anderen beiden weißen Blocker werden aus der Penalty-Box entlassen und kehren hinter dem roten Jammer auf den Track zurück. Der Jam endet.
Punkte: Null Punkte.
Rationale: Red Jammer had an opportunity to earn a pass on the two penalized White Blockers by earning a pass on one of the unpenalized White Blockers.
Intentionally Removed
Intentionally Removed
Der rote Jammer beendet seinen ersten Trip durch das Pack und hat einen gegnerischen Blocker überholt, als er seinen Star abnimmt. Während die Helmhaube ab ist, begehen die drei anderen gegnerischen Blocker Penaltys und werden zur Penalty-Box geschickt. Der Jam endet, während der Star des roten Jammers noch in seiner Hand ist.
Punkte: Ein Punkt.
Begründung: Der rote Jammer konnte keine Punkte erzielen, während der Star ab war, doch er erhält immer noch den Punkt, den er erzielt hat, als er den Star noch auf dem Helm hatte.
Beachte: Wenn der rote Jammer seine Helmhaube vor dem Ende des Jams wieder aufgesetzt hätte, dann hätte er die Punkte für die anderen gegnerischen Blocker erhalten, sobald die Haube wieder auf dem Helm gewesen wäre.
Red Jammer begins a scoring trip and is ahead of White Jammer. Red Jammer earns passes on three White Blockers but remains behind White Pivot. White Jammer successfully passes the Star to White Pivot, but remains behind Red Jammer. Red Jammer completes their scoring trip having never earned a pass on the original White Jammer (now Blocker).
Outcome: Four points.
Rationale: Red Jammer must have at least one opportunity to earn a pass on all opposing Blockers on every trip through the Pack, including a Jammer-turned-Blocker as a result of a Star Pass. When the Jammer becomes a Blocker, they are considered a Blocker returning to active gameplay (see Abschnitt 2.5).
3.4. Penalized Jammers¶
When a Jammer is penalized, they are considered to no longer be on the track.
—Origin: Abschnitt 3.4
Der rote Jammer beendet seinen ersten Trip durch das Pack und hat keine gegnerischen Blocker passiert, als er kurz hintereinander zwei Penaltys begeht. Er wird für 60 Sekunden zur Penalty-Box geschickt. Während dieser Zeit begehen auch alle vier gegnerischen Blocker Penaltys und werden zur Penalty-Box geschickt. Der rote Jammer kehrt hinter dem Pack zurück, doch der Jam endet, bevor er irgendeinen Gegner passieren kann.
Punkte: Null Punkte.
Rationale: Red Jammer did not earn a pass on any opposing Blockers, so they were not eligible to earn any Not-On-the-Track points.
Beachte: Wenn der rote Jammer einen der gegnerischen Blocker passiert hätte, bevor er das Penalty bekam, dann hätte er die Punkte für die anderen gegnerischen Blocker erhalten, sobald er auf den Track zurückgekehrt wäre.
Keep in Mind: If Red Jammer had earned a pass on an opposing Blocker once they returned from serving their penalty but before the Jam ended, they would have also earned a point on any opposing Blockers still seated in the Box or any opposing Blockers returning from the Box behind Red Jammer.
3.5. Errors in Scoring & Score Reporting¶
No scenarios for Abschnitt 3.5
4. Penaltys¶
Für die folgenden Szenarios sollten folgende Annahmen getroffen werden.
Das Heimteam trägt rote Spielkleidung.
Das Auswärtsteam trägt weiße Spielkleidung.
Beide Teams haben regelkonform drei Blocker, einen Pivot und einen aktiven Jammer auf den Track geschickt, sofern nicht anders angegeben.
Der Jam beginnt mit einem definierten Pack.
Alle Spieler bewegen sich gegen den Uhrzeigersinn, sofern nicht anders angegeben, und beginnen, sich gegenseitig zu blocken.
4.1. Kontakt-Penaltys¶
4.1.1. Kontakt mit einer illegalen Target-Zone¶
Making contact to an Illegal Target Zone should be penalized based on the impact it has on the target. (see Abschnitt 2.4.1)
—Quelle: Abschnitt Abschnitt 4.1.1
White Blocker, falling as a result of contact with Red Blocker, „falls small“ by tucking their arms and legs close into their body. Red Jammer, skating close behind, trips over White Blocker and falls.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Der weiße Blocker hat alles getan, was ihm möglich war, um sich selbst aus der Gefahrensituation zu bringen.
Keep in Mind: Were this the third time White Blocker had caused an opponent to fall in this manner, they should receive a penalty. While „falling small“ mitigates the safety risk of a Skater falling on the track, excessive falling with impact represents a larger safety risk that should result in a penalty.
Der rote Jammer skatet entlang der inneren Trackbegrenzung und versucht einen Apex-Sprung, um das Pack zu überholen. Der weiße Pivot initiiert regelkonform einen Block gegen den Oberarm des roten Jammers, was den roten Jammer aus dem Gleichgewicht bringt und dessen Sprung zu kurz werden lässt. Der rote Jammer fällt out-of-bounds. Er fällt small, doch durch seine Geschwindigkeit rutscht er zurück auf den Track in die Beine eines weißen Blockers. Der weiße Blocker stolpert über den roten Jammer und fällt.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Begründung: Der rote Jammer befindet sich in-bounds, als der weiße Pivot einen legalen Block initiiert. Auch wenn der rote Jammer small fiel, kam er durch seine Geschwindigkeit zurück auf den Track, was bedeutet, dass er ein Sicherheitsrisiko für mehr als einen „kleinen‟ Bereich darstellt. Der Positionsverlust des weißen Blockers als Ergebnis des Risikos reicht, um ein Penalty auszusprechen.
Red Pivot and two Red Blockers form a three-person wall. White Blocker initiates a block to the back of Red Pivot with a Legal Blocking Zone. Red Pivot does not fall but is pushed out of the center of the wall. White Jammer is able to pass the other two Red Blockers at the hips before Red Pivot reclaims their position.
Resultat: Der weiße Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: White Blocker did not gain advantage from their block to an Illegal Target Zone, but a teammate did: White Jammer earned passes and therefore scored points.
Beachte: Wenn der weiße Blocker ganz durch die Wall gekommen und weitergefahren wäre, würde das ein Penalty wegen verbesserter Position rechtfertigen, auch wenn keine Punkte erzielt wurden.
Red Blocker initiates a chest-to-chest block against White Blocker. The force of the impact causes secondary contact of Red Blocker’s upper arm to White Blocker’s neck. White Blocker’s head jerks back, but they do not fall off balance or go down.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: Though Red Blocker’s hit was to a Legal Target Zone with a Legal Blocking Zone, and White Blocker lost neither position nor advantage, forceful contact to the head or neck should always result in a penalty.
Beachte: Ein leichter Kontakt mit dem Kopf oder Hals, der nicht heftig ist und keinen weiteren Einfluss hat, sollte nicht zu einem Penalty führen.
Red Blocker skates clockwise when White Blocker steps behind them, positionally blocking Red Blocker’s back with a Legal Target Zone. Red Blocker stops skating clockwise.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: A Skater cannot be penalized for positionally blocking an Illegal Target Zone. Skaters may be oriented and be moving in various directions during a game.
White Jammer approaches the rear of the Pack, targeting Red Blocker. Well before impact is made, Red Blocker side-steps, presenting their back (an Illegal Target Zone). White Jammer makes contact anyway and knocks Red Blocker down.
Ergebnis: Der weiße Jammer erhält ein Penalty.
Begründung: Der rote Blocker hat eine neue Position etabliert, bevor der weiße Jammer ihn geblockt hat. Der weiße Jammer ist verantwortlich für seinen initiierten Block, ganz gleich was das ursprüngliche Ziel war.
Keep in Mind: If White Jammer had no reasonable opportunity to avoid Red Blocker’s Illegal Target Zone because Red Blocker had presented that Illegal Target Zone at the last moment, Red Blocker would then be initiating with their back, a Legal Blocking Zone. Because White Jammer would not be considered the initiator, no penalty is warranted.
White Jammer skates fast and directly into Red Blocker’s back, who was not prepared for the contact. Red Blocker falls wildly and slides into the skates of a wall of White Blockers in front of them, who fall.
Ergebnis: Der weiße Jammer erhält ein Penalty. Der rote Blocker wird nicht bestraft.
Rationale: White Jammer made illegal contact to Red Blocker. Due to this illegal contact, Red Blocker was unable to avoid committing their illegal action and should not be penalized.
Der rote Jammer skatet mit hoher Geschwindigkeit um den Track. Er kracht sehr heftig in den Rücken eines weißen Blockers, ohne zu versuchen, den illegalen Kontakt zu vermeiden. Der weiße Blocker fällt jedoch nicht und weder der rote Jammer noch ein anderer Mitspieler erhalten einen Vorteil durch diese Aktion.
Outcome: Red Jammer is penalized and should be considered for an expulsion.
Rationale: Contact to an opponent’s back is illegal, in part because it is unsafe. A flagrant violation of this rule poses a safety hazard to White Blocker, which has sufficient impact on the game to expel Red Jammer if judged to be negligent, intentional, or reckless, regardless of if White Blocker lost position.
Red Jammer is stuck behind a wall of White Blockers. Red Jammer forcefully blocks White Blocker 1 in the back, but due to a legal assist from White Blocker 2, White Blocker 1 remains in position.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Rationale: Contact to an opponent’s back is illegal, in part, because it is unsafe. Red Jammer was in control of their actions and initiated illegal forceful contact to the back of White Blocker 1. This action is penalized regardless of impact or outcome.
Keep in Mind: If Red Jammer initiated non-forceful contact to the back of White Blocker 1 with a Legal Blocking Zone, the threshold for a penalty would be that of Illegal Target Zone contact.
Red Jammer is approaching White Blocker 1. White Blocker 2 initiates a legal block on Red Jammer at the last second, forcing them out of their trajectory and directly into the back of White Blocker 1 (without any opportunity to recover before making contact). White Blocker 1 receives forceful contact but maintains their position ahead of Red Jammer and does not otherwise lose position.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: Red Jammer was hit into the illegal contact with White Blocker 1 by an opponent’s legal gameplay; as such, their forceful contact to the back was unavoidable. The illegal contact did not result in any other impact (such as loss of position) that warranted a penalty.
Keep in Mind: A Skater is responsible for maintaining control of their body and the contact they initiate as a result of legal gameplay. If White Blocker 1 had lost position, Red Jammer would be penalized.
Keep in Mind: If Red Jammer made forceful contact to the back of White Blocker 1 due to the assist of a Red teammate, then the contact would be considered avoidable and Red Jammer penalized.
4.1.2. Kontakt mit einer illegalen Blocking-Zone¶
Making contact with an Illegal Blocking Zone should be penalized based on the impact it has on the target. (see Abschnitt 2.4.2)
—Quelle: Abschnitt Abschnitt 4.1.1
Red Jammer initiates a block with their forearms tucked into their torso, to a Legal Target Zone of White Blocker. White Blocker is knocked out of bounds.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: Red Jammer’s forearms were fully tucked into their torso. While forearms are an Illegal Blocking Zone, tucking them into the torso effectively makes them part of the torso, and thus a Legal Blocking Zone.
White Blocker initiates a block against Red Jammer, using their upper arm against a Legal Target Zone. The natural momentum of the impact causes additional contact, sliding down to White Blocker’s elbow. Red Jammer ends up out of bounds as a result of the action.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: White Blocker used their upper arm to initiate the block. Red Jammer’s loss of position was a result of a block from a Legal Blocking Zone and not the additional contact that resulted from the momentum of the impact. Both examples are legal play.
Keep in Mind: Many legal blocks include incidental or meaningless contact using an Illegal Blocking Zone, or to an Illegal Target Zone. If the illegal contact does not have further impact, no penalty should be assessed.
White Jammer is stuck behind a Red wall. They push forward, but cannot find a way to break through. They strike their knee into Red Blocker’s buttocks. Red Blocker stumbles but does not go down or out. White Jammer fails to break through the wall.
Ergebnis: Der weiße Jammer erhält ein Penalty.
Begründung: Ein Skater, der einen Gegner absichtlich und heftig mit seinem Ellbogen oder Knie stößt bzw. tritt, sollte ein Penalty erhalten, unabhängig davon, ob es zu einem Positions- oder Vorteilsverlust kommt. So eine Aktion ist gefährlich und unsportlich.
Beachte: Die Tatsache, dass diese Aktion absichtlich war, ist nur Teil des Grundes, warum ein Penalty gerechtfertigt ist. Absichtliche illegale Aktionen werden nicht immer bestraft, auch wenn es selbstverständlich unsportlich ist. Absichtliche Aktionen jedoch, die nur dazu dienen, einem Gegner zu schaden, sollten immer bestraft werden.
Als der weiße Jammer sich vorwärts bewegt, wird ein roter Blocker aus dem Gleichgewicht gestoßen und kommt in die Bahn des weißen Jammers, wobei er sich vorbeugt und seinen Kopf vor dem weißen Jammer positioniert. Der weiße Jammer hält komplett an, um den Kontakt mit dem Kopf des roten Blockers zu verhindern.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: Though White Jammer lost significant momentum as a result of Red Blocker’s positional block with an Illegal Blocking Zone (head), unintentional positional blocking with the head does not warrant a penalty.
Beachte: Falls der rote Blocker seinen Kopf absichtlich in den Weg gestellt hätte, um die Geschwindigkeit des weißen Jammers zu verringern oder weiterhin ein Verletzungsrisiko des eigenen Kopfes in Kauf genommen hätte, um eine Barriere zu bilden, sollte der rote Blocker wegen des gefährlichen und unsportlichen Verhaltens bestraft werden.
Der weiße Blocker verliert das Gleichgewicht und hält sich am Trikot eines roten Blockers fest, um sein Gleichgewicht zurückzubekommen. Der rote Blocker bleibt stehen, ist jedoch durch das Ziehen am Oberteil klar langsamer geworden. Der weiße Blocker gewinnt sein Gleichgewicht zurück.
Resultat: Der weiße Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: Assists taken from an opponent, such as whips or braces, are penalizable if they result in some kind of advantage for the initiator or disadvantage for the opponent. White Blocker significantly slowed Red Blocker by using an Illegal Blocking Zone.
Der weiße Pivot versucht, zu den anderen weißen Blockern zu gelangen, wird jedoch von einer Wall roter Blocker zurückgehalten. Der weiße Pivot schlängelt sich durch die roten Blocker an der Außenlinie entlang, indem er seine Unterarme gegen diese roten Blocker benutzt, um sich selbst in-bounds zu halten.
Ergebnis: Der weiße Pivot erhält ein Penalty.
Begründung: Der weiße Pivot erhielt eine bessere Position gegenüber dem roten Blocker, indem er seine Unterarme einsetzte, um während einer Aktion in-bounds zu bleiben, die ihn anderenfalls out-of-bounds gebracht hätte.
Red Jammer has passed all but the foremost White Blocker. White Blocker faces clockwise with their arms outstretched and initiates a block against Red Jammer with the entirety of their arm: upper arm, elbow, and forearm. Red Jammer is not knocked down, but they are brought to a stop.
Resultat: Der weiße Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: Though Red Jammer did not lose position, their progress was significantly impeded by Illegal Blocking Zones.
Beachte: Wenn der weiße Blocker seinen Unterarm und Ellbogen kurz nach dem Kontakt nach unten gebracht hätte, würde es zu keinem Penalty kommen. Es war die anhaltende Auswirkung des Unterarms und Ellbogens, die diese Aktion strafbar machte.
Red Jammer enters the rear of the pack and is blocked towards the outside line by White Pivot. Red Jammer is knocked off-balance and grabs onto White Pivot’s jersey, which prevents Red Jammer from stepping out of bounds. Red Jammer regains their balance in-bounds, without gaining relative position. White Pivot remains stable and unimpeded.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Rationale: Red Jammer used their forearms to maintain an in-bounds position that they otherwise would not have been able to maintain.
Red Pivot loses their balance due to a teammate’s action and grabs onto White Blocker’s arm - which prevents Red Pivot from falling down.
Resultat: Der rote Pivot erhält ein Penalty.
Rationale: Red Pivot used their forearms to maintain an upright position that they otherwise would not have been able to maintain.
Keep in Mind: If White Blocker had grabbed onto and stabilized Red Pivot, preventing Red Pivot from falling - no penalty would be warranted.
4.1.3. Other Illegal Contact¶
Initiating a block is legal when a Skater is moving counterclockwise, in play, upright, and in bounds during a Jam using Legal Contact Zones.
—Origin: Abschnitt 4.1.3
White Pivot stands still on their toe stops and initiates a block against Red Jammer. Red Jammer counter-blocks, but is brought to a stop by the White Pivot, who remains stopped.
Ergebnis: Der weiße Pivot erhält ein Penalty.
Rationale: If Red Jammer loses position or has their momentum or trajectory severely affected by a block initiated in an illegal way, the initiator should receive a penalty. In this example, if White Pivot had not maintained their stopped position, but had returned to counterclockwise motion while blocking, no penalty would be warranted.
Keep in Mind: It is not the use of toe stops that warrants penalization in this scenario, but the fact that the White Pivot had an impact on the Red Jammer while stopped. If White Pivot had continued to move counter-clockwise on the track while on their toe stops, no penalty would have been warranted.
Red Blocker uses a Legal Blocking Zone to initiate a block to a Legal Target Zone of White Blocker. White Blocker is pushed until one skate is in bounds and one skate is out of bounds. Red Blocker continues to block until White Blocker is fully out of bounds. Red Blocker re-initiates a new block that knocks White Blocker down.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: A Skater should not expect to be blocked while out of bounds. It is only legal to block a Skater who is in bounds or straddling. The secondary block is what warrants the penalty.
Ein roter Blocker wird out-of-bounds geblockt und gerät hinter das Pack. Er wird schneller und kommt zurück auf den Track, direkt in den Weg des weißen Blockers, der fällt.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: Even if the Target and Blocking Zones were legal and both Skaters were in bounds, Red Blocker gained an unexpected advantage by accelerating while out of bounds into the block. White Blocker should not expect to be blocked by an out-of-bounds opponent.
Red Blocker is knocked out of bounds by White Blocker, who also goes out of bounds, leaving an opening on the inside line. The out-of-bounds Red Blocker grabs the in-bounds Red Jammer by the hips and pushes them past the in-bounds White Blockers.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: The threshold for penalization of assists follows similar metrics to blocks. They cannot come from an unblockable position, such as out of bounds, while down, or while stopped. Because Red Blocker could not legally be blocked, it would also be illegal to provide an assist.
White Jammer, having lined up just behind the Jammer Line, is contacted by Red Jammer attempting to take the same space. White Jammer falls out of bounds before the Jam-Starting Whistle.
Outcome: Red Jammer is penalized for blocking before the Jam start. White Jammer is allowed to participate in this Jam. Red Jammer has lost the ability to earn Lead Jammer status in this Jam.
Rationale: It is illegal to block before a Jam has begun. Because White Jammer was not in a legal starting position due to an opponent’s illegal action, they are allowed to participate in the Jam.
Keep in Mind: Should White Jammer be blocked into a false starting position rather than out of bounds, White Jammer is allowed to participate in the Jam (without the need to yield). Red Jammer would still receive a penalty for blocking before the Jam start.
Keep in Mind: A Skater penalized before the start of a Jam should serve their penalty in the position in which they appear to be acting.
White Blocker initiates contact to Red Jammer during the Jam-Ending Whistle. Red Jammer stumbles significantly off balance after the Jam-Ending Whistle.
Outcome: White Blocker initiated legally before the end of the Jam. No penalty.
Rationale: It is illegal to block after a Jam has ended. It is, however, legal to initiate during the Jam-Ending Whistle, even if the outcome happens once the Jam has ended.
Keep in Mind: Should that same hit start after the Jam-Ending Whistle, Red Jammer need not fall nor be knocked out of bounds. Being hit significantly off balance after the Jam-Ending Whistle is sufficient to penalize the initiator of that hit.
Keep in Mind: A Skater penalized after the end of the Jam should serve their penalty in the position in which they appear to be acting.
Red Jammer is 18 ft (5.48 m) ahead of the Pack alongside White Pivot. They continue to skate, and an Official gives an Out of Play warning to both players. White Pivot continues to skate alongside Red Jammer, and then blocks Red Jammer, making hip-to-hip contact. Red Jammer counter-blocks White Pivot in an attempt to remain upright and continue on their way. White Pivot falls as a result.
Resultat: Der weiße Pivot erhält ein Penalty, der rote Jammer nicht.
Begründung: Der weiße Pivot erhielt eine Out-of-Play-Warnung und versuchte nicht, schnellstmöglich in die Engagement Zone zurückzukehren. Stattdessen blockte er weiterhin den roten Jammer. Skater, die illegal geblockt werden, während sich der Gegner out-of-play befindet, dürfen legal gegenblocken, deshalb zieht die Aktion des roten Jammers kein Penalty nach sich.
Keep in Mind: If Red Jammer’s action was not a counter-block, but instead a separate and distinct initiation of a block, Red Jammer should be penalized as White Pivot falling is enough impact to warrant a penalty for illegal contact.
Red Jammer is 18 ft (5.48 m) ahead of the pack. White Pivot is alongside Red Jammer. They skate forward, and an Official gives an Out of Play warning to both players. After the warning is given, White Pivot initiates a block to Red Jammer. Red Jammer counter-blocks and is able to maintain their upright status and their momentum. Red Jammer then actively continues blocking White Pivot until White Pivot is Out of Bounds.
Outcome: Both players are penalized.
Rationale: Both players received an Out of Play warning. White Pivot illegally failed to immediately attempt to return to the engagement zone. Skaters who are illegally blocked while Out of Play may legally counter-block, so Red Jammer’s initial counter-block does not warrant a penalty.
Red Jammer’s continued blocking after absorbing the impact of White Pivot’s block should be considered a new block. While Jammers are never considered Out of Play, blocking an Out of Play skater is illegal for all Skaters. By significantly altering White Pivot’s trajectory, Red Jammer’s illegal block had sufficient impact to warrant a penalty.
Keep In Mind: Initiating a block after an Out of Play warning is, by definition, failing to attempt to return to the engagement zone. As such, White Pivot should be penalized for maintaining an illegal position regardless of the impact of their block on the Red Jammer.
White Blocker is standing while legally out of bounds. A Red Blocker is blocked off the track and collides with the White Blocker. White Blocker moves toward the Red Blocker and brings up their arms to actively absorb the force of the contact and protect both Skaters. Red Blocker falls to the ground as a result of the contact.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: While White Blocker moved towards the opposing block, the purpose of the action was to actively absorb the contact, rather than intentionally force the Red Blocker down. The White Blocker’s action was taken in the interest of safety, and should not be penalized. The preservation of player safety supersedes any gameplay concern not already enumerated in the Rules.
White Pivot is currently the only white Blocker in the Pack. White Jammer approaches White Pivot and initiates an assist off White Pivot, which abruptly reduces White Pivot’s speed enough to cause them to fall back more than 10 ft. (3 meters).
Resultat: Die Officials rufen eine No-Pack-Situation aus. Kein Penalty.
Begründung: Die Zerstörung des Packs resultiert aus dem normalen Spiel. Es sollte nicht als eine illegale Zerstörung des Packs gewertet werden.
Keep in Mind: Taking or giving assists are considered parts of normal gameplay. If the White Jammer instead pushed White Pivot out of bounds or to the ground, White Jammer should be penalized instead. This action is considered a deliberate destruction of the Pack, and the White Jammer should be issued a penalty for Unsporting Conduct (Misconduct).
4.1.4. Multiplayer Blocks¶
Skaters may not form a wall by linking with or grasping a teammate, or otherwise forming an impenetrable connection.
—Origin: Abschnitt 4.1.4
Die roten Blocker formen eine Wall aus drei Skatern und trennen damit den weißen Pivot von den anderen weißen Blockern. Der mittlere rote Blocker hakt seinen Arm in den Arm des äußeren roten Blockers ein. Der weiße Pivot initiiert einen Block gegen den mittleren und äußeren Blocker und versucht zwischen den beiden Skatern durchzukommen, doch er schafft es nicht, vorwärtszukommen. Alle Blocker bleiben auf den Skates.
Resultat: Der mittlere rote Blocker war am meisten verantwortlich für das Einhaken und sollte ein Penalty erhalten.
Begründung: Der mittlere und der äußere rote Blocker gewannen einen Vorteil durch die Verlinkung, die der weiße Pivot nicht durchbrechen kann. Sobald der weiße Pivot diese Verbindung angegriffen hat, wurde die Aktion zu einer strafbaren Aktion.
Beachte: Falls nicht festgestellt werden kann, wer den Link initiiert hat, dann sollte der Skater, der sich am nächsten zum Referee befindet, der das Penalty vergibt, bestraft werden.
Beachte: Falls der mittlere rote Blocker auch mit dem inneren roten Blocker eine Verbindung hatte, würde es zu keinem weiteren Penalty kommen, da der weiße Pivot nicht versucht, zwischen diesen zwei verbundenen Gegner durchzukommen.
4.2. Spielablauf-Penaltys¶
4.2.1. Illegal Positioning¶
Wenn es kein Pack gibt, dann kann keiner der Blocker blocken.
—Origin: Abschnitt 4.2.1
Der rote Pivot ist der einzige rote Blocker auf dem Track. Der weiße Pivot zwingt den roten Pivot out-of-bounds.
Resultat: Die Officials rufen eine No-Pack-Situation aus. Kein Penalty.
Begründung: Die Zerstörung des Packs resultiert aus dem normalen Spiel. Es sollte nicht als eine illegale Zerstörung des Packs gewertet werden.
Der rote Pivot ist der einzige rote Blocker auf dem Track. Der rote Pivot versucht, den weißen Jammer zu blocken, als dieser versucht, ihn zu passieren. Der rote Pivot schafft dies nicht und endet out-of-bounds.
Resultat: Die Officials rufen eine No-Pack-Situation aus. Kein Penalty.
Begründung: Die Zerstörung des Packs resultiert aus dem normalen Spiel. Es sollte nicht als eine illegale Zerstörung des Packs gewertet werden.
Der rote Pivot ist der einzige rote Blocker auf dem Track. Der rote Pivot skatet absichtlich out-of-bounds.
Resultat: Die Officials rufen eine No-Pack-Situation aus. Der rote Pivot wird angewiesen, auf dem Track zu bleiben, und erhält ein Penalty.
Begründung: Die illegale Aktion des roten Pivots (out-of-bounds zu gehen) hat das Pack zerstört. Der rote Pivot ist der letzte übrige rote Blocker und muss auf dem Track bleiben, damit ein Pack gebildet werden kann.
Red Pivot is the only Red Blocker on the track, and is being blocked by White Pivot and White Blocker. White Pivot forces Red Pivot out of bounds, and Officials declare a No Pack situation. White Pivot and White Blocker immediately skate ahead of Red Pivot, who is now behind all other Blockers. Red Pivot still does not return to the track. As a result, the Pack is unable to be reformed.
Resultat: Der rote Pivot erhält ein Penalty und wird angewiesen, dass er auf den Track zurückkehren und dort bleiben soll, bis ein anderer roter Blocker ins Pack zurückkehrt.
Rationale: Red Pivot was able to legally reenter the track once all other Blockers were ahead of them. Red Pivot is not required to return to the track until they can legally do so, and is not required to skate clockwise in order to find a legal reentry point. In this scenario, however, Red Pivot had a legal opportunity because all other Blockers were ahead of them. Further, Red Pivot did not heed the warning from the Officials, and thus should be penalized for preventing a Pack from reforming. As Red Pivot is the final remaining Red Blocker, they must remain on the track so that a Pack can be formed.
Keep in Mind: If White Pivot or White Blocker had not skated forward, one or both of them would have been penalized instead of Red Pivot for preventing a Pack from reforming by forcing the only opposing Blocker to remain out of bounds.
Red Pivot is skating 9 ft (2.74 m) behind the White Blockers and 9 ft (2.74 m) ahead of the other Red Blockers. Their knee pad slips down their leg, and is no longer protecting their knee. Red Pivot takes themself off the track in order to adjust their equipment, creating a No Pack situation.
Resultat: Die Officials rufen eine No-Pack-Situation aus. Kein Penalty.
Begründung: Auch wenn das Verhalten des roten Pivots direkt eine No-Pack-Situation hervorgerufen hat, so war der Grund hierfür ein Sicherheitsrisiko. Skater sollten nicht dafür bestraft werden, ein Sicherheitsrisiko zu beheben.
White Jammer removes their helmet cover and attempts to hand it to White Pivot. During this process, the Star falls, touching out of bounds. White Jammer leaves the track to retrieve the helmet cover.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: The Jammer and the Pivot may leave the track of their own accord to retrieve a helmet cover that has fallen at least partially out of bounds. Not allowing them to do so would leave them unable to recover the helmet cover.
White Jammer attempts an apex jump and fails to land in bounds. They land fully out of bounds, enter behind all Blockers, and continue to skate.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: White Jammer did not intend to remove themself from gameplay.
Keep in Mind: Should White Jammer successfully make the apex jump but still remove themself due to the belief that they did not complete it successfully, no penalty would be applicable.
White Jammer is calling off the Jam. They skate out of bounds during the Jam-Ending Whistle.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: Skating out of bounds during the four whistles of a Jam call-off does not allow a Skater to score additional points nor gain meaningful advantage over any other Skater.
Immediately after the Jam-Starting Whistle, all Red Blockers remain stationary. All White Blockers skate counterclockwise, resulting in more than 10 ft (3.05 m) between any White Blocker and Red Blocker.
Resultat: Die Officials erklären eine No-Pack-Situation. Kein Penalty. Die Officials vergeben, falls nötig, Penaltys für das Versagen, ein Pack neu zu bilden.
Rationale: Destroying the Pack penalties are issued when Skaters illegally create a No Pack situation. For a penalty to be issued, one team or Skater must be clearly at fault for the Pack’s destruction. Usually, this will be the team or Skater who changes their speed from the established speed of the Pack. In this scenario, neither team’s speed has changed: Red team remained stationary, while White team skated counterclockwise when the Jam started. As there has been no speed change, neither team is clearly at fault for the Pack’s destruction. No penalty is warranted.
Keep in Mind: Had White skated clockwise at the start of the jam and caused a No Pack, a penalty for destroying the pack should be issued, as destroying the pack by skating clockwise is illegal when there is no established pack speed.
Die weißen Blocker formen eine Wall aus vier Personen und blocken den roten Jammer am Ende des Packs, als „No-Pack“ ausgerufen wird. Ein weißer Blocker skatet vorwärts, um das Pack neu zu bilden, doch zögert einige Sekunden, bis dies geschieht. Die übrigen drei weißen Blocker blocken den roten Jammer weiterhin aktiv, bevor das Pack neu gebildet wird.
Resultat: Einer der weißen Blocker, der aktiv den roten Jammer geblockt hat, sollte ein Penalty erhalten.
Begründung: Alle Blocker müssen versuchen, das Pack neu zu bilden, nicht nur einzelne. Fortgeführtes Blocken während einer No-Pack-Situation bedeutet ein Versagen beim Versuch, das Pack neu zu bilden.
Beachte: Wenn das Pack schnellstmöglich neu gebildet worden wäre, wäre es zu keinem Penalty gekommen.
Beachte: Wenn alle weißen Blocker beschleunigt hätten, um das Pack neu zu formen, wäre es zu keinem Penalty gekommen, auch wenn sie dabei die Wall beibehalten hätten, um den roten Jammer zurückzuhalten.
Red Jammer passes all members of the Pack except for White Pivot, who forces Red Jammer out of bounds to the outside of the track. While Red Jammer is out of bounds, the Pack skates counterclockwise ahead of Red Jammer. Red Jammer takes several strides while out of bounds, counterclockwise, to maintain their position ahead of the Pack and behind White Pivot, before returning in bounds.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Rationale: Skaters are not allowed to accelerate or maintain speed while out of bounds, unless they are doing so to hasten their return to the track or entry to the Penalty Box.
Keep in Mind: Accelerating or maintaining speed while out of bounds in the clockwise direction should not be penalized, as it does not allow the out-of-bounds Skater to maintain their position relative to in-bounds Skaters.
Red Blocker is serving a penalty in the Penalty Box. Once their time completes, they are informed by the Penalty Box Official with the proper verbal cue, but Red Blocker remains within the designated Penalty Box area. The Penalty Box Official notices and warns Red Blocker to return to play. Red Blocker acknowledges the warning but remains in the Penalty Box area.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: By remaining in the Penalty Box beyond their allotted penalty time, a Skater maintains an unblockable position. The Skater’s maintained position also interferes with normal Penalty Box operation (see Scenario C4.2.4.F).
Keep in Mind: If a Skater has been warned multiple times within the course of a game but returns to play after each warning, the Skater should receive a penalty. By repeatedly requiring a warning for the same action, the Skater is continually interfering with normal Penalty Box operation.
Keep in Mind: Skaters who maintain their position in or near the Penalty Box momentarily due to safety reasons (for example, waiting for an Outside Pack Referee to pass) before they return to play should not be warned or penalized.
White Blockers form a four-person wall blocking Red Jammer at the front of the Pack when „No Pack“ is declared. White Blockers continue to engage the Red Jammer and make no attempt to reform the Pack. Red Blockers in the rear of the Pack remain stationary for several seconds until one of the Red Blockers skates forward to reform the Pack.
Outcome: One White Blocker and one Red Blocker should be penalized.
Rationale: All Blockers are obligated to attempt to reform the Pack, not just those who choose to do so.
Keep in Mind: Even if multiple blockers fail to reform the Pack, only one blocker per team should be penalized, as it is the team’s responsibility to maintain a Pack.
Keep in Mind: Both teams should be penalized again if the Pack continues to remain undefined.
4.2.2. Seine Position verbessern¶
It is illegal for a Skater to use the out-of-bounds area to gain position on someone who is upright and in bounds.
Wenn ein Skater von einem gegnerischen Block out-of-bounds gezwungen wird, dann muss der Skater hinter dem Gegner auf den Track zurückkehren, auch wenn er vor dem Block vor dem Gegner war.
—Quelle: Abschnitt Abschnitt 4.2.2
White Pivot and White Blocker are ahead of Red Pivot. Red Pivot is forced out of bounds by White Pivot. White Blocker skates clockwise behind both Skaters. Red Pivot reenters the track behind White Pivot and ahead of White Blocker.
Resultat: Der rote Pivot erhält ein Penalty.
Rationale: White Blocker had superior position when Red Pivot went out of bounds. Red Pivot is required to reenter behind both White Pivot and White Blocker.
White Pivot and White Blocker are ahead of Red Pivot when „No Pack“ is declared. Red Pivot is forced out of bounds by White Pivot. White Blocker skates clockwise behind both Skaters. Red Pivot reenters the track behind White Pivot and ahead of White Blocker.
Resultat: Der weiße und der rote Pivot werden beide bestraft.
Rationale: White Pivot is penalized because they executed a block while out of play (due to the No Pack situation). Accordingly, Red Pivot was not required to reenter behind White Pivot. Even though there is no Pack, White Blocker had superior position when Red Pivot went out of bounds. Red Pivot must enter behind White Blocker.
Keep in Mind: If White Blocker were more than 20 ft (6.10 m) from the last defined Pack, Red Pivot should not be penalized.
White Pivot and White Blocker are ahead of Red Pivot. White Pivot forces Red Pivot out of bounds. White Blocker skates clockwise behind both Skaters. White Blocker loses their balance, takes a knee, and returns upright. Red Pivot reenters the track behind White Pivot and ahead of White Blocker.
Resultat: Der rote Pivot erhält ein Penalty.
Rationale: Although White Blocker lost their superior position briefly while down, they returned upright before Red Pivot reentered. White Blocker was not the initiator of the block that forced Red Pivot out of bounds, and thus is able to reestablish their superior position.
Der rote Blocker blockt den weißen Jammer out-of-bounds nach außen, als der weiße Blocker den roten Jammer nach innen out-of-bounds blockt. Beide Blocker waren vor beiden Jammern, bevor sie blockten, und skaten im Uhrzeigersinn, um die gegnerischen Jammer hinter das Pack zu zwingen. Der weiße Jammer kommt hinter allen Gegnern zurück, doch der rote Jammer kommt hinter dem weißen Blocker, jedoch vor dem roten Blocker zurück.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: Cutting a single teammate does not have enough impact to warrant a penalty.
Beachte: Seine Position gegenüber mehr als einem Mitspieler zu verbessern, sollte zu einem Penalty führen.
Keep in Mind: The same metrics should be applied when a Skater is returning to play from the Penalty Box.
Red Pivot is forced out of bounds by White Pivot. White Blocker, who is behind both Pivots, skates counterclockwise past both Pivots, and then clockwise to their previous position. Red Pivot reenters the track behind White Pivot and ahead of White Blocker.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: When Red Pivot went out of bounds, White Blocker did not have superior position. Red Pivot is only required to reenter behind White Pivot.
White Pivot is in bounds but down. Red Pivot dodges White Pivot, ending up out of bounds. White Pivot returns to an upright position. Red Pivot reenters the track ahead of White Pivot.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: Downed Skaters do not have superior position to out-of-bounds Skaters.
White Pivot and White Blocker are ahead of Red Pivot. White Blocker forces Red Pivot out of bounds illegally and receives a penalty. As White Blocker leaves the track, they accidentally clip the skates of their teammate, White Pivot, who falls. Red Pivot reenters the track ahead of both Skaters.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: White Pivot was down when Red Pivot reentered the track, and did not have superior position.
White Pivot, White Blocker, and Red Jammer are 18 ft (5.48 m) ahead of a stopped Pack. Red Jammer is blocked out of bounds by White Pivot. White Pivot and White Blocker roll forward, and both are given an Out of Play warning. White Pivot and White Blocker skate clockwise back to the Pack. Red Jammer reenters the track ahead of both Skaters.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Rationale: White Pivot, as initiator of the block, lost their superior position on Red Jammer by leaving the Engagement Zone. Although White Blocker lost their superior position briefly by going out of play, they regained it by returning to the Engagement Zone before Red Jammer reentered. White Blocker was not the initiator of the block that forced Red Jammer out of bounds, and thus is able to reestablish their superior position.
White Pivot, White Blocker, and Red Jammer are 18 ft (5.48 m) ahead of a stopped Pack. White Blocker skates forward and is given an Out of Play warning as White Pivot blocks Red Jammer out of bounds. White Blocker skates clockwise back to the Pack. Red Jammer reenters the track ahead of White Blocker and behind White Pivot.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Der weiße Blocker befand sich out-of-play, als der rote Jammer out-of-bounds geblockt wurde und hatte deshalb keine bessere Position.
Der rote Pivot blockt den weißen Jammer nach innen und nach vorne über den Apex. Der weiße Jammer kommt vollkommen mit beiden Skates in-bounds und verlässt anschließend den Track schnellstmöglich.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Der weiße Jammer hat niemandem gegenüber einen bedeutenden Positionsvorteil gewonnen, da er den Track schnellstmöglich verließ.
Keep in Mind: If White Jammer had not immediately left the track, they should be penalized.
Red Jammer is on their second trip through the Pack, having passed no White Blockers. Before Red Jammer can pass any opponent, White Pivot forces Red Jammer out of bounds across the apex. Red Jammer, while down, slides back in behind White Pivot. White Blocker skates clockwise behind Red Jammer. Red Jammer stands, completely in bounds and starts skating forward.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Rationale: Skaters cannot reestablish their position on the track while down. Despite being completely in bounds, the downed Red Jammer did not reestablish their in bounds position until they were upright and not immediately exiting the track. White Blocker had superior position to Red Jammer when Red Jammer left the track, so Red Jammer cannot gain superior position due to their out of bounds status.
Immediately after the Jam start, White Jammer blocks Red Jammer out of bounds. The Pack remains stopped while White Jammer skates clockwise around the track. Red Jammer remains out of bounds. White Jammer approaches the front of the Pack and legally passes the Star to White Pivot. Red Jammer re-enters the track behind the Pack, and ahead of both the new and former White Jammers.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: When out of bounds, Skaters must reenter the track without improving their position relative to other Skaters. Because the new White Jammer did not earn position on Red Jammer, Red Jammer did not need to reenter behind the new White Jammer. The former White Jammer, becoming a Blocker, is considered to be far ahead of Red Jammer (like all the other Blockers).
Red Jammer passes all members of the Pack except for White Pivot, who forces Red Jammer out of bounds on the inside of the track. While Red Jammer is out of bounds, White Pivot skates clockwise behind the stopped Pack and past Red Jammer. Red Jammer takes several skating strides while out of bounds, counterclockwise, but reenters the track ahead of the Engagement Zone.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: When out of bounds to the inside of the track, Skaters may skate in any direction to return to the track. By re-entering the track ahead of the Engagement Zone, rather than being penalized, Red Jammer is considered to be entering to the rear of the Engagement Zone, behind the Pack and White Pivot.
4.2.3. Interfering with the Flow of the Game¶
Die Teams und Officials müssen alle Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass die Spieluhr gemäß den Spielregeln läuft und Jams gemäß den Regeln starten und enden.
—Origin: Abschnitt 4.2.3
Gegen den weißen Pivot wird ein Penalty ausgesprochen, er verlässt den Track und begibt sich zur Penalty-Box. Die Penalty-Box ist zu dieser Zeit voll und der weiße Pivot wird zurück auf den Track geschickt. Als der weiße Pivot zum Pack zurückkehrt, wird der Jam beendet. Der weiße Pivot kehrt zur Teambank zurück.
Resultat: Die Officials sollten versuchen, den weißen Pivot zu warnen, dass der weiße Pivot in der Warteschleife für die Penalty-Box ist. Falls dies nicht gelingt, bevor nach dem Ende des vorherigen Jams 30 Sekunden vergangen sind, dann müssen die Officials ein Official-Time-out ausrufen, anstatt den nächsten Jam zu starten. Der weiße Pivot sollte bestraft werden.
Begründung: Der weiße Pivot befindet sich in der Warteschleife für die Penalty-Box und muss sich auf dem Track befinden, damit er das Penalty im nächsten Jam absitzen kann.
Die Officials geben den Skatern eine 5-Sekunden-Warnung vor dem Start des nächsten Jams. Das weiße Team beendet seine Diskussion und fünf weiße Skater nähern sich dem Track. Alle befinden sich außerhalb des Tracks oder straddelnd, als die Line-up-Phase endet.
Resultat: Anstatt den nächsten Jam zu starten, müssen die Officials in diesem Moment ein Official-Time-out ausrufen. Der weiße Captain erhält ein Penalty.
Begründung: Da das weiße Team es nicht schaffte, seine Skater korrekt zu positionieren, konnte der Jam nicht rechtzeitig gestartet werden, was die Spieluhr illegal stoppte.
Die Officials geben den Skatern vor dem Start des nächsten Jams eine 5-Sekunden-Warnung. Das weiße Team beendet seine Diskussion und fünf weiße Skater nähern sich dem Track. Alle sind in-bounds, aber vor der Pivot Line, als die Line-up-Phase verstrichen ist.
Resultat: Anstatt den nächsten Jam zu starten, müssen die Officials in diesem Moment ein Official-Time-out ausrufen. Der weiße Captain erhält ein Penalty.
Begründung: Da das weiße Team es nicht schaffte, seine Skater korrekt zu positionieren, konnte der Jam nicht rechtzeitig gestartet werden.
Als die Line-up-Phase endet, hat das weiße Team vier Blocker richtig aufgestellt, doch der weiße Jammer ist immer noch außerhalb des Tracks.
Resultat: Anstatt den nächsten Jam zu starten, müssen die Officials in diesem Moment ein Official-Time-out ausrufen. Der weiße Captain erhält ein Penalty.
Begründung: Da das weiße Team es nicht schaffte, einen Jammer korrekt aufzustellen, konnte der Jam nicht rechtzeitig gestartet werden.
Keep in Mind: If Red Jammer had also been out of bounds, both Captains would have received a penalty for preventing the Jam from starting in a timely manner.
Keep in Mind: If a White Skater had been correctly positioned as a Jammer but did not possess a visible Star, they are not the Jammer. Assuming the White team does not have a Jammer serving a penalty, White’s team’s Captain would receive a penalty for preventing the Jam from starting in a timely fashion.
Das weiße Team nutzte drei Team-Time-outs während des Spiels. Der weiße Captain ruft nach einem Team-Time-out. Die Officials glauben irrtümlicherweise, dass das weiße Team noch Time-outs übrig hat und nehmen die Anfrage an.
Resultat: Wenn das weiße Team ein Official-Review übrig haben, dann sollte angenommen werden, dass es als Time-out genutzt wurde. Falls nicht, dann sollte der weiße Captain bestraft werden, und der nächste Jam wird so schnell wie möglich gestartet, doch mindestens 30 Sekunden nach dem Ende des letzten Jams.
Begründung: Der erfolgreiche, jedoch nicht regelkonforme Versuch des weißen Captains, die Spieluhr zu stoppen, hat den Beginn des nächsten Jams verzögert. Wenn der weiße Captain legale Mittel hatte, die Spieluhr anzuhalten, sollte davon ausgegangen werden, dass legale Mittel genutzt wurden.
Beachte: Officials sollten Anfragen für Team-Time-outs ablehnen, wenn dieses Team keine mehr übrig hat. Es kommt zu keinem Penalty, wenn eine ungültige Anfrage für ein Team-Time-out abgelehnt wird.
Jam 23 wird wegen einer Verletzung des weißen Pivots abgebrochen. Der gleiche Skater wird zum Start von Jam 26 aufgestellt.
Resultat: Officials sollten versuchen, dem weißen Skater mitzuteilen, dass es ihm nicht erlaubt ist, teilzunehmen. Wenn dies den Officials in den 30 Sekunden nach dem Ende des letzten Jams nicht gelingt, dann müssen die Officials ein Official-Time-out ausrufen, anstatt den nächsten Jam zu starten. Der weiße Pivot wird zu seiner Teambank zurückgeschickt, um dort, wie verlangt, die entsprechenden Jams auszusetzen. Der weiße Captain erhält ein Penalty.
Begründung: Dadurch, dass der weiße Skater nicht die angeforderte Anzahl an Jams auf der Teambank blieb, konnte der Jam nicht rechtzeitig gestartet werden. Der weiße Skater kann das Penalty zu diesem Zeitpunkt aus demselben Grund nicht absitzen. Deshalb geht das Penalty stattdessen an den Captain.
Beachte: Wenn Officials glauben, dass die Verletzung des weißen Skaters einen ernste und unmittelbare Gefährdung für diesen Skater oder andere darstellt, dann sollten Officials dem weißen Skater nicht erlauben zu skaten, ganz gleich wie viele Jams vergangen sind.
Der weiße Pivot (er ist weder der Captain noch der designierte Alternate) geht zu einem Official und fragt nach einem Team-Time-out. Der Official, der irrtümlich annimmt, dass der weiße Pivot der Captain ist, gewährt das Time-out.
Resultat: Sobald der Fehler erkannt wird, müssen die Officials ein Official-Time-out ausrufen. Der weiße Pivot erhält ein Penalty. Der nächste Jam wird so schnell wie möglich gestartet, doch mindestens 30 Sekunden nach dem Ende des letzten Jams.
Begründung: Der erfolgreiche, jedoch nicht regelkonforme Versuch des weißen Pivots, die Spieluhr anzuhalten, hat den Start des nächsten Jams verzögert.
Keep in Mind: If the illegal requester is not a Skater, the penalty is issued to the Captain instead. Officials should deny requests for a Team Timeout if the requester is neither a Captain nor a Designated Alternate. No penalty is warranted if an invalid request for a Team Timeout is denied.
Der weiße Pivot (der weder der Captain noch der designierte Alternate ist) nutzt Handsignale, um seinem Captain mitzuteilen, dass ein Team-Time-out ausgerufen werden soll. Die Officials, die die Handsignale des weißen Pivots als echte Anfrage ansehen, rufen ein Team-Time-out aus.
Resultat: Wenn der Fehler erkannt wird, dann müssen die Officials ein Official-Time-out ausrufen. Der weiße Pivot erhält kein Penalty. Dem weißen Team wird kein Team-Time-out abgezogen. Der nächste Jam wird so schnell wie möglich gestartet, doch mindestens 30 Sekunden nach dem Ende des letzten Jams. Kein Penalty.
Begründung: Der weiße Pivot versuchte, mit seinem Captain zu kommunizieren. Es wurde nicht versucht, ein Team-Time-out von den Officials zu verlangen.
During the lineup time, a Red Blocker is seated in the Penalty Box. Red team fields four Blockers on the track. Officials do not notice the extra Blocker, and the next Jam begins. Immediately after the Jam starts an Official notices and instructs a Red Blocker to return to their team bench. The Red Blocker leaves as instructed.
Ergebnis: Kein Penalty.
Rationale: The extra Blocker was removed from gameplay before their presence had any impact on the Jam in progress. If the Skater who was instructed to leave instead remains on the track, the Officials should end the Jam and assess a penalty to the Skater.
Keep in Mind: If the extra Blocker was not immediately noticed, and therefore had impact on the Jam in progress, the Officials should end the Jam and assess a penalty to the Captain instead.
Keep in Mind: If an Official notices the extra Blocker before the five-second warning, they should attempt to warn the team that there are too many Skaters on the track before the five-second warning occurs.
4.2.4. Weitere technische Fouls¶
Skater, die die Regeln des Spiels brechen, sollten ein Penalty erhalten, wenn der Verstoß einen signifikante Auswirkung auf das Spiel hat.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 4.2.4
Der weiße Captain trägt kein sichtbares „C‟. Er signalisiert, dass ein Team-Time-out ausgerufen werden soll.
Resultat: Die Officials gewähren das Team-Time-out. Der weiße Captain erhält ein Penalty.
Begründung: Auch wenn der Captain kein sichtbares „C‟ trägt, so behält er trotzdem das Privileg, ein Time-out ausrufen zu können. Officials sollten dieser Bitte nachgehen, falls das Team ein Team-Time-out übrig hat, doch die Nutzung eines Privilegs des Captains ohne ein sichtbares „C‟ rechtfertigt ein Penalty.
Beachte: Das gleiche Prinzip sollte ebenfalls für einen designierten Alternate angewendet, der kein „A‟ trägt. Wenn der designierte Alternate kein Skater ist, dann geht das Penalty an den Captain.
White Captain calls an Official Review. Officials grant the request. Red Designated Alternate, while not visibly displaying an „A,“ conferences with the Head Referee during the Official Review.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Die Tatsache, dass der designierte rote Stellvertreter kein sichtbares „A‟ trug, während er innerhalb eines Official-Reviews mit dem Head-Referee sprach, hat keine bedeutende Auswirkung auf das Spiel und rechtfertigt deshalb auch kein Penalty.
Während sich ein weißer Blocker in der Penalty-Box befindet, entfernt er seinen Mundschutz. Er wird von einem Penalty-Box-Official angewiesen, aufzustehen, und tut dies, ohne den Mundschutz zurück in seinen Mund zu tun. Der weiße Blocker skatet zur Ecke der Box und wird informiert, dass das Penalty vorbei ist. Er legt seinen Mundschutz zurück in den Mund und kehrt zurück ins Spiel.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Spieler dürfen ihren Mundschutz herausnehmen, während sie in der Penalty-Box sind, ganz gleich ob sie stehen oder sitzen.
Beachte: Wenn der weiße Blocker von der Penalty-Box wegskatet, ohne den Mundschutz zurück in den Mund zu legen, auch wenn er es vor Betreten des Tracks tut, dann sollte dies zu einem Penalty führen.
Red Jammer arrives at the Penalty Box for a penalty, sits, is told to stand 20 seconds later, and stands. They then watch the scoreboard count down 10 seconds, and leave the Box without being told to do so by an Official.
Resultat: Der rote Jammer sollte ein Penalty erhalten, wenn er die Penalty-Box auch nur den Bruchteil einer Sekunde zu früh verlassen hat.
Begründung: Wenn die Strafzeit des roten Jammers vorbei gewesen wäre und man ihn nicht entlassen hätte, dann wäre dies ein Fehler der Officials gewesen und der rote Jammer sollte kein Penalty erhalten. Wenn er die Penalty-Box jedoch verfrüht und ohne guten Grund verlässt, dann sollte dies immer bestraft werden.
Beachte: Wenn ein Official dem roten Jammer gesagt hätte, dass seine Zeit vorbei sei, dann hätte der rote Jammer einen guten Grund gehabt, die Penalty-Box früh zu verlassen.
Der weiße Blocker befindet sich in der Penalty-Box und fragt jemand auf der Teambank, ob er ihm eine Wasserflasche zuwerfen kann. Ein Teammitglied auf der Bank wirft ihm eine volle Wasserflasche zu. Er fängt sie, kurz bevor sie einen Penalty-Box-Official im Gesicht trifft.
Resultat: Wer auch immer die Wasserflasche warf, sollte ein Penalty erhalten. Wenn einer im Trainerteam die Flasche warf, dann sollte der Captain bestraft werden. Die Officials sollten das weiße Team warnen, dass es gefährlich ist, Sachen zu werfen. Bei einer weiteren Verletzung dieser Regel sollte der Werfer der Wasserflasche des Spiels verwiesen werden.
Begründung: Die Aktion ist gefährlich und unangebracht.
Beachte: Wenn die Wasserflasche den Official heftig und unerwartet getroffen hätte, dann sollte der Werfer bereits beim ersten Mal des Spiels verwiesen werden.
White Blocker, who is seated in the Penalty Box serving a penalty, is talking with their Captain, who is hovering near the Penalty Box boundary. While communicating, said Captain shifts their weight and one skate rolls over the Penalty Box boundary line and back.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Obwohl der Captain die Penalty-Box nicht betreten darf, war dieses Betreten nur kurz und der Captain war nicht komplett innerhalb. Teilweises Betreten der Penalty-Box wird nicht bestraft.
Keep in Mind: If the Captain (or any unpenalized Skater/Team Staff) fully enters the Box and communicates with a penalized Skater or interferes with normal Penalty Box operation, they should be assessed a penalty.
Keep in Mind: If the Captain (or any unpenalized Skater/Team Staff) had passed through the Box, without interacting with their penalized teammate or interrupting the operation of the Box, no penalty should be assessed even if the Captain (or Skater/Team Staff) had fully entered the Box.
During the jam, an official notices a mouthguard on the track. No Skater is making an immediate attempt to retrieve the mouthguard.
Outcome: The jam is immediately called off. An Illegal Procedure penalty is assessed to the Skater without a mouthguard.
Rationale: A mouthguard is required safety equipment for all Skaters. If a skater is completely missing a required piece of safety equipment, unless it is immediately replaced, the jam should be called and the skater penalized.
Keep in Mind: If the mouthguard was not removed intentionally, and a Skater immediately retrieves and replaces the mouthguard before the officials call off the jam, play may continue without a penalty. If the mouthguard is not immediately retrieved, officials should call off the jam and issue the penalty.
4.3. Penalties for Unsporting Conduct (Misconduct)¶
Unsporting conduct can take many forms. Examples include deceiving or ignoring Officials, engaging in dangerous and illegal actions that pose a real danger to oneself or another, or being abusive toward another person; other unsporting conduct may also be penalized.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 4.3
Der rote Jammer und ein weißer Blocker befinden sich in der Penalty-Box. Der rote Jammer steht. Nach sieben Sekunden sagt der weiße Blocker plötzlich „Rot, [Nummer], done.“. Der rote Jammer nimmt an, legal von einem Official entlassen worden zu sein, und verlässt die Box, um auf den Track zurückzukehren.
Resultat: Der weiße Blocker erhält ein Penalty. Der rote Jammer nicht. Die Officials sollten den roten Jammer zurück in die Box schicken, um seine übrige Strafzeit abzusitzen.
Begründung: Der weiße Blocker hat eine offizielle verbale Anweisung des Officials imitiert, um zu versuchen, den gegnerischen Jammer mit einem Penalty zu belasten, was sehr unsportlich ist und so auch bestraft werden muss. Der rote Jammer war in gutem Glauben, dass er von den Officials zurück ins Spiel gelassen wurde. Er sollte jedoch trotzdem den Rest seiner ursprünglichen Strafzeit absitzen.
Ein roter Blocker blockt einen weißen Blocker zu Boden. Der rote Blocker beugt sich vornüber, was seine Brust über den weißen Blocker positioniert, sodass der weiße Blocker nicht mehr aufstehen kann.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: Though most positional blocks don’t typically result in a penalty, in this instance, Red Blocker intentionally positionally blocks a downed opponent. White Blocker cannot initiate a block from a downed status and thus cannot reestablish their position without earning a penalty of their own. This is unsporting conduct on the part of Red Blocker.
Ein weißer Blocker zieht die Helmhaube des roten Jammers absichtlich herunter.
Resultat: Der rote Jammer hat zeitweise die Fähigkeit verloren, zu punkten oder den Lead-Jammer-Status zu erhalten, da der weiße Blocker die Haube absichtlich entfernte. Der weiße Blocker wird des Spiels verwiesen.
Begründung: Absichtliches Entfernen eines Helms eines Gegners ist höchst unsportliches Verhalten. Es muss mit einem Spielverweis bestraft werden, unabhängig von jeglicher Auswirkung auf den Kopf des Jammers. Absichtlicher Kontakt mit dem Kopf des Jammers ist jedoch ebenfalls mit einem Spielverweis zu ahnden.
Der Jam beginnt und der weiße Jammer wird schnell Lead. Der rote Jammer zieht sofort seine Haube herunter und versucht, sie über die Köpfe der Gegner dem roten Pivot zu geben, schafft dies aber nicht. Der rote Jammer steckt den Star in sein Oberteil, sodass er ihn nicht halten muss, während er sich durch das Pack kämpft.
Resultat: Der rote Jammer hat seinen Stern vor den Gegnern versteckt und hat somit ebenfalls verheimlicht, dass er der Jammer des Teams ist. Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Begründung: Es handelt sich um unsportliches Verhalten, wenn man die eigene Rolle während eines Jams verheimlicht.
Beachte: Wenn der rote Jammer den Star in seiner Hand gehalten hätte, anstatt ihn im Oberteil zu verstecken, dann wäre es zu keinem Penalty gekommen, da der Star immer noch sichtbar gewesen wäre.
Der weiße Blocker wird aus der Penalty-Box entlassen und bewegt sich zurück zum Track, wobei er seinen Unterarm benutzt, um einen Official aus dem Weg zu schieben und so seine Linie beibehalten zu können.
Resultat: Der weiße Blocker wird des Spiels verwiesen.
Begründung: Absichtlicher oder fahrlässiger Kontakt mit Officials ist unsportlich, da dies es dem Official unmöglich macht, sich auf das Spiel zu konzentrieren. Kontakt mit einem Official, der den Kontakt nicht erwartet, oder mit einem Official, der keine Schutzausrüstung trägt, ist ebenfalls gefährlich.
Beachte: Skater und Officials kollidieren während des normalen Spielvorgangs hin und wieder. Dies ist normalerweise unabsichtlich und unvermeidbar, in diesen Fällen sollte der Kontakt nicht bestraft werden.
Ein weißer Blocker erhält ein Penalty und flucht.
Resultat: Abschätzige, obszöne oder beleidigende Sprache ist unsportlich und erniedrigend für den Sport, doch sollte sie nicht immer bestraft werden. Wenn die Sprache für das Publikum oder in einer Übertragung hörbar ist, dann sollte der weiße Blocker bestraft werden. Wenn der weiße Blocker direkt einen Official beschimpft, dann erhält er eine Strafe. Andernfalls sollten ein paar Schimpfwörter in Richtung eines Teammitglieds oder eines Gegners nur eine Warnung nach sich ziehen und nur bestraft werden, wenn sich der Skater weiterhin so verhält.
Begründung: Als ein physischer Wettkampfsport kann Roller Derby das Adrenalin der Skater steigern und die Gemüter erhitzen. Daher ist ein gewisses Taktgefühl angebracht. Hörbare anstößige Sprache degradiert den Sport und Beleidigungen gegenüber Officials sind respektlos und aufsässig. Beleidigungen gegenüber Officials sollten so betrachtet werden, als ob man alle Officials ansprechen würde, und sollten bestraft werden, falls es für einen Official hörbar ist.
Keep in Mind: Any language that is profane or obscene should be held to a similar standard.
Beachte: Ein Skater, der lange vor sich herflucht oder komplett die Fassung verloren hat, sollte des Spiels verwiesen werden, ganz gleich gegen wen sich diese Sprache richtet.
Beachte: Besonnenheit ist angebracht, um zu bestimmen, ob die Sprache für den Sport oder andere degradierend ist oder nicht. Ein Skater, der wegen etwas flucht, das mit dem Spiel nichts zu tun hat, wie beispielsweise fluchen, während man bei einer schmerzhaften Verletzung weint, sollte nicht unbedingt bestraft werden.
Red Blocker is crouched with one hand on the track. White Blocker intentionally falls on top of Red Blocker, targeting a Legal Target Zone.
Outcome: White Blocker is expelled from the game for Misconduct.
Rationale: Falling onto an opponent is extremely dangerous and is an extraordinary physical threat to Red Blocker. Even though White Blocker was attempting to initiate into a Legal Target Zone, intentionally falling onto an opponent is unsporting conduct.
Keep in Mind: A Skater who is crouched with one hand on the floor does not count as down.
Keep in Mind: Skaters accidentally falling on each other due to natural gameplay is not unsporting conduct
White Blocker is standing in a wall alongside their teammates. Red Jammer, while attempting to pass White Blocker, jumps and unintentionally makes contact with their chest into White Blocker’s shoulder. Red Jammer is completely airborne when the contact is made. White Blocker does not fall, but is pushed forward out of the wall.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty.
Rationale: Initiating a block while airborne is dangerous play. White Blocker lost their established position in the wall due to Red Jammer’s illegal contact.
Keep in Mind: Non-forceful and unintentional contact initiated by an airborne Skater (for example, brushing shoulders during an apex jump) should only be penalized if there is significant impact on the recipient.
Keep in Mind: Skaters may initiate a block on an airborne opponent, if that opponent was a legal target prior to becoming airborne.
White Blocker is standing in a wall alongside their teammates. Red Jammer jumps at White Blocker, making forceful contact while airborne. Red Jammer had no reasonable expectation of landing in a legal manner. White Blocker, however, remains upright.
Outcome: Red Jammer should be considered for expulsion.
Rationale: Initiating a block while airborne is dangerous play. A flagrant violation of this rule poses a safety hazard to White Blocker. An expulsion would be warranted if the action was judged to be negligent, intentional, or reckless, regardless of whether White Blocker lost position.
A Governing Body policy limits the number of bench Staff allowed on the bench. Red team has the maximum allowed support staff on the bench; however, in between Jams, an additional support staff runs into the bench area and communicates with the Designated Alternate.
Outcome: A penalty for unsporting conduct is issued to the Red Captain, and the extra support staff is removed from the bench.
Rationale: Both teams agreed to play the game under the Governing Body policy. Violating agreed-upon terms is unsporting and should be penalized.
Keep in Mind: Policies may neither change nor override the published rules. In addition, policies also may not directly impact gameplay. Issues that are identified and resolved prior to the beginning of the game should not result in the assessment of penalties.
White Blocker is in a downed position on the track, directly at the skates of White Pivot. Red Blocker initiates contact to White Pivot, causing White Pivot to fall onto and over White Blocker.
Ergebnis: Der rote Blocker erhält ein Penalty.
Rationale: It is dangerous to block a Skater onto or over another downed Skater.
Keep in Mind: If Red Blocker had committed to their block before White Blocker had fallen down, a penalty would not be warranted.
Keep in Mind: If contact between White Pivot and White Blocker was not directly caused by Red Blocker’s actions (for example, there was a significant distance between White Pivot and White Blocker), a penalty would not be warranted.
An Official overhears a Skater making hateful, prejudiced, and/or bigoted remarks.
Outcome: The Skater is expelled.
Rationale: Abusive conduct, including but not limited to making remarks or gestures of a racist / sexist / homophobic / transphobic / ableist nature is degrading to the sport and others.
Keep in Mind: Some instances of abusive conduct may be contextual and as a result of ignorance. If the Skater was not reasonably aware that their conduct was abusive, a warning or penalty may be appropriate.
Keep in Mind: Applying in-game penalties for abusive conduct does not prevent event organizers from taking additional actions external-to-gameplay as they deem appropriate. If the abusive conduct was not seen/heard by Officials but instead was reported to Officials (or event organizers), resolution should be handled external-to-gameplay via the event’s procedures.
During the lineup time, Red team has eight Blockers between the Pivot and Jammer lines, and two Jammers behind the Jammer line. Officials give Skaters a five-second warning, and the extraneous skaters begin to leave the track.
Outcome: Instead of starting the next Jam, at that moment, the Officials must call an Official Timeout. Red Captain is Penalized.
Rationale: While fielding an extra skater may happen accidentally (See Scenario 4.2.3.I), intentionally fielding several more Skaters than allowed in the Rules is considered unsporting. The deliberate involvement of these extraneous Skaters (Blockers and/or Jammers) affects the starting positions of the Skaters intending to play in the next Jam.
Keep in Mind: Other situations which include the deliberate positioning of too many Skaters on or near the track area (such as standing next to the track boundary) during the Lineup time are also considered unsporting.
4.4. Penaltys durchsetzen¶
Upon completion of the correct verbal cue and hand signal from an Official, the penalized Skater must immediately leave the track.
—Ursprung: Section Abschnitt 4.4
Der weiße Pivot kommt zwischen Jams in die Penalty-Box. Er ruft nach seinem Trainer und signalisiert, dass er verletzt ist. Der Trainer schickt einen neuen Skater in die Box. Der weiße Pivot gibt dem neuen Skater seine Helmhaube und kehrt zur Teambank zurück.
Resultat: Die Strafzeit des weißen Pivots wird von einem Stellvertreter abgesessen. Der weiße Pivot darf an den nächsten drei Jams nicht teilnehmen.
Begründung: Skater dürfen sich selbst aus dem Spiel entfernen, wenn sie verletzt sind. Ein Vertreter kann die Strafzeit für einen verletzten Skater absitzen, aber der verletzte Skater darf in den nächsten drei Jams nicht aufgestellt werden. Außerdem muss der Vertreter die gleiche Position besetzen, die der verletzte Skater hatte.
Fortsetzung: Wenn der weiße Pivot nicht verletzt wäre, doch seine Skates oder Ausrüstung beschädigt wären und er somit am nächsten Jam nicht teilnehmen kann, dann wäre eine Auswechslung ebenfalls erlaubt. Der weiße Pivot würde ähnlich wie im vorherigen Fall auch hier in den folgenden drei Jams nicht mitspielen dürfen.
Red Jammer is skating at the front of the Pack, close to the inside track boundary, when they are assessed a penalty. Red Jammer takes themself out of bounds to the inside of the track, and pauses to allow the Pack to skate past them. When their path is clear, Red Jammer skates across to the outside of the track, and then continues around toward the Penalty Box.
Outcome: No additional penalty.
Rationale: After receiving a penalty, Skaters are required to disengage from play and exit the track to the outside when they have a safe and legal opportunity to do so. Red Jammer momentarily entered the infield in order to remove themself from play. At the first safe and legal opportunity, they left the track to the outside. No additional penalty is warranted.
Keep in Mind: Skaters remain liable for additional penalties related to safety and must not interfere with Officials performing their duties.
Red Pivot is skating along the straightaway opposite the Pivot and Jammer Lines, close to the inside track boundary. They are assessed a penalty and take themself out of bounds to the inside of the track. Red Pivot then skates across the infield and the straightaway with the Pivot and Jammer Lines to enter the Penalty Box.
Outcome: Red Pivot is assessed an additional penalty.
Rationale: After receiving a penalty, Skaters are required to exit the track to the outside relative to where that penalty was issued. Red Pivot exits the track to the opposite side of where they were initially penalized.
Red Pivot is assessed a penalty at the end of the straightaway opposite the Pivot and Jammer Lines, just before the turn. They acknowledge the penalty, and skate directly towards the Penalty Box. The path they take toward the Penalty Box results in their exiting the track near the Jammer Line.
Outcome: Red Pivot is assessed an additional penalty.
Rationale: After receiving a penalty, Skaters are required to exit the track to the outside, relative to where that penalty was issued. Red Pivot exits the track a significant distance from where they were initially penalized.
4.4.1. Vollzug von Penaltys für Blocker¶
Skaters serve 30 seconds of Jam time for each penalty assessed to them.
—Ursprung: Section Abschnitt 4.4
Ein weißer Blocker erreicht die Penalty-Box und der Penalty-Box-Official weist ihn an, sich ganz rechts hinzusetzen. Der weiße Blocker setzt sich auf den Platz ganz links.
Resultat: Der Penalty-Box-Official sollte anfangen, die Strafzeit zu stoppen, und dann den weißen Blocker darum bitten, sich auf den gewünschten Platz zu setzen.
Begründung: Die Strafzeit beginnt, sobald sich der bestrafte Skater in der Penalty-Box setzt. Die Strafzeit wird nicht angehalten, während der Skater sich umsetzt.
Der rote Pivot steht im Penalty-Box-Bereich. Der Bereich ist nicht sehr groß und seine Skates berühren bereits die Linie. Zwei rote Blocker kommen zusammen in den Penalty-Box-Bereich. Der rote Pivot versucht, ihnen Platz zum Sitzen zu geben. Während er dies versucht, bewegen sich seine Skates vollkommen out-of-bounds des Penalty-Box-Bereichs. Er kommt sofort wieder zurück in den Bereich.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Auch wenn es den Skatern nicht erlaubt ist, die Penalty-Box zu verlassen, so machen die mildernden Umstände in diesem Beispiel die Auswirkung auf das Spiel vernachlässigbar. Der rote Pivot versuchte nicht, einen illegalen Vorteil zu erlangen oder den Bereich unerlaubt zu verlassen, sondern wurde aufgrund der Abmessungen der Penalty-Box dazu gezwungen.
4.4.2. Vollzug von Penaltys für Jammer¶
Die Strafzeit eines Jammers kann verkürzt werden, wenn der andere Jammer ebenfalls ein Penalty erhält.
—Ursprung: Section Abschnitt 4.4.2
White Jammer receives a penalty, reports to the Penalty Box, and is seated. They serve 25 seconds of their penalty when Red Jammer arrives and sits to serve their own penalty. White Jammer is released, thus consigning Red Jammer to serve 25 seconds. White Jammer returns to the track illegally, and is back in the Box 10 seconds after their prior release to serve their second penalty. Red Jammer leaves the Box.
Resultat: Der rote Jammer erhält ein Penalty, da er die Penalty-Box 15 Sekunden zu früh verlassen hat. Der weiße Jammer muss 30 Sekunden ab dem Moment des Hinsetzens absitzen.
Begründung: Um die gleiche Zeit „pro Penalty‟ abzusitzen, muss der rote Jammer die gesamten 25 Sekunden absitzen, die der weiße Jammer zuerst absaß. In anderen Worten, wenn der weiße Jammer für ein unabhängiges Penalty eine gewisse Zeit absitzt, dann beeinflusst dies nicht die Zeit, die der rote Jammer absitzen muss.
Keep in Mind: Red Jammer owes 45 more seconds: 15 from their first penalty, and 30 from their second penalty.
Beachte: Das zweite Penalty des roten Jammers könnte die Strafzeit des weißen Jammer für dessen zweites Penalty reduzieren, doch die 15 Sekunden des ersten Penaltys des roten Jammers können nicht reduziert werden.
Der weiße Jammer kommt gleich nach dem roten Jammer in die Penalty-Box. Beide versuchen, sich zuerst hinzusetzen, und dadurch setzen sie sich beide im gleichen Moment hin.
Resultat: Der Penalty-Box-Official sollte beide Jammer informieren, dass ihre Zeit abgelaufen ist und sie aus der Penalty-Box entlassen.
Begründung: Wenn sie sich gleichzeitig in der Penalty-Box setzen oder wenn sie zwischen Jams ankommen, dann heben sich die Penaltys der beiden Jammer gegenseitig auf. Beide sollten gleichzeitig entlassen werden.
Beachte: Falls es irgendeinen Zeitunterschied zwischen dem Hinsetzen der beiden gibt, dann gilt es nicht als gleichzeitig.
Beachte: Wenn beide Jammer sich zwischen Jams hinsetzen, dann wird angenommen, dass sie sich simultan hingesetzt haben, und beide müssen sofort zu Beginn des nächsten Jams entlassen werden.
Der rote Jammer setzt sich in der Penalty-Box und ist dort 15 Sekunden, als der Jam endet. Der weiße Jammer erhält ein Penalty beim Schlusspfiff des Jams und kommt zur Penalty-Box zwischen den Jams.
Resultat: Der weiße Jammer kam zwischen den Jams zur Box, was das Penalty des roten Jammers beim Start des nächsten Jams beendet. Ein Penalty-Box-Official muss dem roten Jammer mitteilen, dass er stehen muss, und ihm sagen, dass seine Strafzeit beim Startpfiff des nächsten Jams abgelaufen ist. Der weiße Jammer muss 15 Sekunden ableisten.
Begründung: Obwohl das Penalty des weißen Jammers die Strafzeit des roten Jammers verkürzte, muss der rote Jammer den nächsten Jam in der Penalty-Box beginnen. Strafzeiten laufen nur, während Jams im Gang sind, deshalb passieren „Jammer-Swaps‟ nur, während ein Jam im Gange ist.
Der weiße Jammer erhält ein Penalty und sitzt in der Penalty-Box für 15 Sekunden. Der rote Jammer erhält ein Penalty und kommt in der Penalty-Box an, doch bevor er sitzt, verlässt der weiße Jammer die Box. Der rote Jammer setzt sich hin. Der weiße Jammer erhält ein Penalty für verfrühtes Verlassen und kommt zurück in die Penalty-Box. Der weiße Jammer setzt sich hin und der rote Jammer wird entlassen.
Resultat: Der weiße Jammer wird dafür bestraft, dass er die Penalty-Box zu früh verlassen hat. Der rote Jammer saß in der Penalty-Box, als kein anderer Jammer dort war. Der rote Jammer wird entlassen, nachdem der weiße Jammer zurückkam. Der weiße Jammer sitzt die Zeit von seinem ersten Penalty ab sowie die Zeit, die der der rote Jammer in der Penalty-Box war.
Begründung: Ein Jammer, der Zeit in der Penalty-Box absitzt, wird nur von einem Jammer, der sich in der Penalty-Box setzt, befreit. Auch wenn der weiße Jammer zuerst bestraft wurde, war er nicht in der Box, als sich der rote Jammer setzte. Deshalb war der rote Jammer der „Jammer, der Zeit in der Penalty-Box absaß‟, der vom weißen Jammer befreit wurde, „der in die Penalty-Box kam, um ein Penalty abzusitzen‟.
Beachte: Jedes Penalty ist ein 30-sekündiges Segment, das kürzer werden kann, solange die Jammer die gleiche Strafzeit absitzen.
4.5. Foul-out und Spielverweis¶
Spielverweise sind ein Weg, um einen Skater oder Teambetreuer zu bestrafen, die etwas taten, was gefährlich oder unsportlich genug war, um die Person nur für diese Aktion aus dem Spiel zu entfernen.
—Ursprung: Abschnitt Abschnitt 4.5
While in bounds and in play, White Blocker initiates an extremely forceful block with a Legal Blocking Zone to a Legal Target Zone on Red Blocker. Red Blocker is knocked airborne, crashes to the track, and remains still until the Jam is called for injury. Red Captain calls an Official Review and requests that White Blocker be expelled for an egregious hit.
Ergebnis: Kein Penalty.
Begründung: Die Regeln bestimmen die Art und Weise, in der Skater blocken dürfen, und der weiße Blocker hat all diese Anforderungen erfüllt. Ein Spieler kann nicht für eine erlaubte Aktion des Spiels verwiesen werden.
Der rote Jammer skatet zur Penalty-Box, um sein Penalty abzusitzen. Er schreit, „Ich kann nicht anhalten!‟, und kracht in die Penalty-Box. Die Stühle werden umgestoßen und landen auf einem Penalty-Box-Official. Der rote Jammer entschuldigt sich, doch beschwert sich wegen des dreckigen Bodens vor der Penalty-Box.
Resultat: Der rote Jammer wird vom Spiel ausgeschlossen.
Begründung: Unsicheres Spiel in Bezug auf Officials, besonders in Bezug auf jene ohne Schutzausrüstung, untersteht einem anderen Standard als unsicheres Spiel gegen andere Skater. Die Verantwortung liegt beim Skater, sich sicher zur Penalty-Box zu begeben, nicht beim Official, den Zusammenstoß zu vermeiden.
Beachte: Falls es einem Official unmöglich ist, einen Zusammenstoß aufgrund der Bedingungen vor Ort zu vermeiden, dann stellt dies immer noch unsicheres Spiel dar. Der Skater muss sich den Bedingungen des Veranstaltungsorts bewusst sein, inklusive jeglicher räumlichen Enge im Bereich der Penalty-Box. Mildernde Umstände können für unerwartete Gegebenheiten, wie beispielsweise Wasser auf dem Track, in Betracht gezogen werden, wenn Officials vor der Entscheidung stehen, einen Skater vom Spiel auszuschließen oder nicht.
Beachte: Es wird erwartet, dass Skater sich und ihre Körper jederzeit kontrollieren können, nicht nur wenn sie in die Penalty-Box fahren. Jedoch tragen Gegner, Teammitglieder, Trainer und Officials in nächster Umgebung zum Track während des Spiels auch eine gewisse Verantwortung, um den Kontakt mit Skatern zu vermeiden. Kontakt mit Personen oder Ausrüstung in Bereichen, wo aktiv gespielt wird, sollte nur bestraft werden, wenn der Kontakt heftig und vermeidbar ist.
Red Blocker receives their seventh penalty and immediately leaves the track. Knowing they have fouled out of the game, they go to their bench, collect their belongings, and exit to the locker room without reporting to the Penalty Box.
Outcome: No additional penalties are warranted. Red Blocker’s penalty time starts during the Jam once the Penalty Box Officials are made aware that Red Blocker has fouled out, or when a substitute is seated in the next Jam.
Rationale: Once a Skater fouls out, their penalty time starts when they are seated in the Penalty Box; however, by not reporting to the Box to take a seat, that moment never happens. The Penalty Box Officials may be instructed to begin timing once the foul out is confirmed, but if that communication is not possible before the end of the Jam, then the fouled-out Skater’s time begins when a substitute takes their place for the next Jam.
Keep in Mind: If the Skater had not fouled out but leaves the Jam for other reasons (such as equipment malfunction or injury), their time does not start until they are seated (or a substitute is seated in their place for the next Jam).
5. Aufgaben der Officials¶
5.1. Besetzung¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 5.1.
5.2. Pflichten¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 5.2.
5.3. Kommunikation zwischen Skatern und Officials¶
Keine Szenarios für den Abschnitt Abschnitt 5.3.
5.4. Penaltys vergeben¶
All Referees may assess penalties to Skaters for illegal actions that have impact on the game. No penalty should be assessed unless the Official is certain that the penalty is warranted.
—Origin: Abschnitt 5.4
Der weiße Captain ist der Jammer und begeht ein Penalty. Als Reaktion beschimpfen Teambetreuer des weißen Teams den Official, der das Penalty aussprach.
Resultat: Der weiße Captain erhält ein Penalty für das schlechte Benehmen der Teambetreuer, doch wird die Zeit in der Penalty-Box für den weißen Captain als Jammer nicht verlängert. Nach dem Jam, sofern sich der Captain nicht mehr in der Penalty-Box befindet, muss er als Blocker zurückkehren, um die Strafe für seine Teambetreuer abzusitzen.
Begründung: Wenn ein Captain ein Penalty absitzt, da er der Captain des Teams ist, dann wird das Penalty ausgesprochen, als wäre der Captain ein Blocker. In diesem Szenario war es dem Captain nicht möglich, seine Strafzeit schnellstmöglich als Blocker abzusitzen, da er kein Blocker sein konnte. Sobald er als Blocker spielen kann, muss er sich als Blocker zur Penalty-Box begeben.
White Blocker is penalized and directed to the Penalty Box. White Blocker seems unaware of the call and remains on the track. After several repeated calls, Officials are able to draw the attention of White Blocker, and they exit the track.
Outcome: White Blocker is penalized for neglectfully failing to immediately exit the track for a penalty.
Rationale: White Blocker has gained advantage and disrupted the flow of the game through lack of attention to clear instructions from the Officials.
Keep in Mind: Before assessing an additional penalty in this manner, Officials must ensure that:
The penalty was called using the correct hand signal and verbal cue.
The Official calling the penalty was correctly positioned for the Skater to potentially see the call.
The Official calling the penalty did so loudly enough to be heard, given the Official’s position, and the constraints and volume of the venue.
White Blocker is penalized while blocking Red Jammer. After acknowledging the call, White Blocker continues blocking Red Jammer to allow White Blocker’s teammate to get in position and impede Red Jammer’s progress. White Blocker then exits the track.
Outcome: White Blocker is penalized for willfully failing to immediately exit the track for a penalty.
Rationale: White Blocker has gained advantage through intentional disregard of the rules.
Keep in Mind: A penalized Skater is not required to behave as if a penalty has been assessed until the Official has completed the appropriate hand signals and verbal cues.
White Blocker commits a penalty and is directed to the Penalty Box by an Official. White Blocker skates towards the Penalty Box, remaining in bounds for a significant distance before exiting the track.
Outcome: White Blocker is penalized for willfully failing to immediately exit the track for a penalty.
Rationale: White Blocker has gained advantage through intentional disregard of the rules.
Keep in Mind: Factors that an Official would use to determine that a Skater has failed to immediately exit the track include, but are not limited to:
The Skater has substantially reduced the distance they needed to skate in order to enter the Penalty Box.
Intentional disruption of gameplay, substantially more than would be expected from a Skater who is safely, legally, and immediately exiting the track.
Keep in Mind: A penalized Skater who is attempting to exit the track legally, but does not have an opportunity due to gameplay conditions, should not be penalized in this manner.